O número aumentou devido aos refugiados que vêm em catadupa do Burundi e através do lago, do Congo. | TED | ارتفعت الأعداد عبر تدفق اللاجئين من بورندي وعلى البحيرة من الكنغو. |
Nem vou falar sobre a vista do lago. | Open Subtitles | و بالطبع لا أريد إخباركما عن منظر البحيرة من هنا |
Tenho família perto de Detroit, e há muito álcool a entrar no país através do lago, vindo do Canadá. | Open Subtitles | لدي عائله قريبه من ديترويت وهناك الكثير من عمليات الخمور يتم تهريبها عبر البحيرة من كندا |
Não era necessário ir até o lago pegar essas flores. | Open Subtitles | لم تكوني مضطرة للذهاب إلى البحيرة من أجل تلك الأزهار |
Já lhes disse que vi o lago todo no meu barco. | Open Subtitles | أخبرتهم بأني أخذت نظرة على البحيرة من قاربي |
A caso do lago é por aqui. Se conseguirmos lá chegar, eles não poderão entrar. | Open Subtitles | بيت البحيرة من هنا، إن تمكنّا من بلوغه، فلن يسعهم دخوله |
Conheces o homem que vive no lado oposto do lago, em frente à tua casa, o Emmett Deschler? | Open Subtitles | هل تعرف الرجل الذي يعيش عبر البحيرة من منزلكم, إيميت ديشلير؟ |
Havia placas e troféus na casa do lago das regatas que ela ganhou. | Open Subtitles | كانت هناك العديد من الجوائز التذكارية في منزل البحيرة من كل السباقات التي فازتها. |
Supostamente a água do lago dá poderes a quem banhar-se nele. | Open Subtitles | مياه البحيرة من المفترض أن تعطي أي أحد غمر فيها قوة خاصة |
Consegues ver a cabana do lago, daqui? | Open Subtitles | هل تستطيع رؤية بيت البحيرة من هنا؟ |
Ficas com uma bela vista panorâmica do lago. | Open Subtitles | رؤية بانورامية لطيفة على البحيرة من هنا |
Bem! Então iremos por ali! Então para o lago. | Open Subtitles | سنذهب الى البحيرة من هذا الإتجاه. |
- Eu vi o lago! - Devagar. | Open Subtitles | رأيت البحيرة من المرتفع |