| Lembre-se, inocência à parte, aos olhos do mundo continuo morto. | Open Subtitles | تذكري إلى جانب البراءه أنا في نظر العالم لازلت بستة أقدام تحت الأرض |
| O mal verdadeiro, é puro como a inocência. | Open Subtitles | الآن الشر الحقيقى نقى مثل البراءه |
| A inocência é o único presente que recebemos da vida. | Open Subtitles | البراءه هي الهبه الوحيده ...التي أعطتنا لنا الحياه |
| A inocência. A inocência. | Open Subtitles | البراءه.البراءه |
| Perdemos força à medida que perdemos a nossa inocência. | Open Subtitles | .... نفقد القوه عندما نفقد البراءه |
| O Yakov disse que a inocência era uma ilusão. | Open Subtitles | ياكوف قال ان البراءه كانت وهم |
| Tanta inocência. | Open Subtitles | مثل هذه البراءه |
| Traíste a inocência. | Open Subtitles | لقد خنت البراءه. |
| "Todas as coisas verdadeiramente perversas partem da inocência." | Open Subtitles | "كل الأشياء الشريرة تأتي من البراءه " |