Essas etiquetas soltaram-se nas Caraíbas e até no Brasil. | TED | والعلامات انفصلت في البحر الكاريبي وبعضها في البرازيل |
Importamos 50 000 toneladas de açúcar do Brasil e de Cuba. | TED | نحن نستورد 50،000 طن متري من السكر من البرازيل وكوبا. |
Eu nasci no Brasil em 1944, numa época em que o Brasil ainda não era uma economia de mercado. | TED | ولدت في عام 1944 في البرازيل في الأوقات التي لم تكن بها البرازيل بعد في السوق الاقتصادي. |
Nós, aqui nesta sala, acredito que temos a mesma preocupação. O modelo que criámos no Brasil, podemos transferi-lo para aqui. | TED | نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا. |
Significa que 12% de todas as florestas do mundo estão no Brasil, na sua maioria na Amazónia. | TED | هذا يعني ان 12 بالمئة من كل غابات العالم موجودة في البرازيل, معظمها في الأمازون. |
Precisamos de fazer coisas como Lula, o Presidente do Brasil. | TED | نحتاج لأن نبدأ بفعل أشياء مثل لولا، رئيس البرازيل. |
Eu passei a última semana com o meu advogado, tentando desesperadamente dizer nada no Brasil e no pênis. | Open Subtitles | قضيت الأسبوع الماضي مع محاميتي، أحاول جاهدةً ألا أقول أي شيء عن البرازيل أو الأعضاء الذكرية |
Devo avisar-te, que no tempo que passei no Brasil... | Open Subtitles | عليّ تحذيرك حينما كنت أقضي وقتا في البرازيل |
O seu pai disse que eles foram ao Brasil. | Open Subtitles | يا إلهي، والدها ذكر أنهم زاروا البرازيل لتوهم. |
Diz-me, os bairros de lata do Brasil estão a tratar-te bem? | Open Subtitles | لذلك قل لي، كيف، اه،تعاملك الأحياء الفقيرة في البرازيل ؟ |
O Brasil tem a maior população japonesa fora do Japão. | Open Subtitles | البرازيل لديها أكبر عدد من السكان يابانية خارج اليابان. |
Ele foi ao Brasil com a Tabitha, a graduada? | Open Subtitles | لذا، كان في البرازيل مع تابيثا الطالب غراد؟ |
E aqui vem Brasil agora dando-lhe tudo o que tenho. | Open Subtitles | و هنا تأتي البرازيل الان تقدم كل ما تستطيع |
22 dos nossos melhores jogadores profissionais para representarem o Brasil no campeonato do mundo de 1958 e aqui estão. | Open Subtitles | اثنان و عشرون من افضل اللاعبين المحترفين لتمثيل البرازيل في نهائي كأس العالم 1958 و هي كالتالي |
As alterações médias do Brasil parecem ter confundido os soviéticos. | Open Subtitles | تغييرات الوسط في تشكيلة البرازيل يبدو انها اربكت السوفيت |
França, é claro, o favorito é o Brasil a única equipa de fora da Europa ainda em competição. | Open Subtitles | فرنسا بالتأكيد مرشحة اكثر من البرازيل الفريق الوحيد من خارج اوربا الذي لا يزال في المنافسة |
Vamos sair fortes, marcar cedo e o Brasil vai entrar em pânico assim como fizeram em 1950. | Open Subtitles | سننزل بقوة و نسجل اهداف مبكرة و البرازيل ستشعر بالذعر كما فعلت في مونديال الخمسين |
Eles estiveram aqui e esta manhã saíram do Hotel Brazil. | Open Subtitles | الاطفال كانوا هنا غادروا فندق البرازيل في الصباح |
Aos 14 anos, tal como muitos adolescentes de 14 anos no sistema educativo brasileiro, ele abandonou a escola. | TED | وهو ابن 14 عاما والشائع بين ابناء ال14 عاما في البرازيل .. انهم يتركون .. المدارس |
Enquanto que a população carcerária brasileira... será de 510 milhões. | Open Subtitles | وسيصبح عدد سجناء البرازيل أكثر من 510 مليون سجين |
É com uma grande honra que dou as boas-vindas ao palco a um dos maiores músicos brasileiros de todos os tempos. | TED | إنه من دواعي سروري أن أرحب على المسرح واحداً من أعظم موسيقيي البرازيل على الإطلاق |
As cigarras de Mianmar surgem a cada 13 anos, enquanto as brasileiras, surgem a cada 17 anos. | Open Subtitles | ،حشرات "ميانمار" تفقس كل 13 عام .بينما حشرات "البرازيل" تفقس كل 17 عام |