Podemos fazer algumas alterações simples para mudar o guião. | TED | بإمكاننا عمل بعض التغييرات البسيطة لتغيير سير الأحداث. |
Através deste processo muito simples, podemos criar uma variedade espantosa de formas. | TED | من خلال هذه العملية البسيطة جداً، يمكننا إنشاء مجموعة من النماذج. |
Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. | TED | إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس. |
Acho que vamos perder pontos por este pequeno incidente. | Open Subtitles | أعتقد أنكم ستستاؤون منا بسبب هذه الحادثة البسيطة |
Estranho destino, o desta jovem espoliada de si mesma mas tão sensível ao encanto dis- creto dos pequenos nadas da vida. | Open Subtitles | لماذا القدر يتنكر على التي اعطت الجميع كل شيء ولم يمنحها ابدا البهجة بالرغم من ذلك لتستمتع بالحياة البسيطة |
Sim, por vezes uma pequena coisa pode ser muito importante. | Open Subtitles | اجل.. أحيانا الاشياء البسيطة يمكن أن تكون مهمة جدا |
A partir desta simples ideia aprendemos a flutuar no ar duma forma radicalmente nova, sem utilizar qualquer tipo de combustível. | TED | ومن هذه الفكرة البسيطة تعلمنا كيف نطفو في الهواء بطريقة جديدة كلياً بدون استخدام أي نوع من الوقود. |
Mas um simples espirro também põe o vírus em contacto com animais domésticos, com plantas ou com a comida. | TED | إلا أنَّ، هذه العطسة البسيطة تجعل الفيروس يتصل أيضاً مع الحيوانات الأليفة، النباتات، وحتي الغَدَاء الخاص بك. |
Ao ouvi-la, dei-me conta que, mesmo nas conversas mais simples que temos com mulheres, estamos a ser agressivos. | TED | بالاستماع لها، أنا تأكدت حتى في الحوارات البسيطة التي نأخذها مع النساء، نحن في الحقيقة عدوانيون. |
porque eu fazia essas coisas simples que levam a novas ideias. | TED | لانى فعلت كل هذه الأشياء البسيطة التي أدت إلى الأفكار |
Sabem, simples palavras perdidas nas areias movediças da experiência. | TED | أتعلمون، تضيع الكلمات البسيطة في الرمال المتحركة للخبرة. |
Mas se a simples oração fosse a principal atracção do reavivamento, | Open Subtitles | لكن إذا كانت الصلاة البسيطة عامل الجذب الرئيسي في الصحوة |
A contagem de espermatozóides aumentou e consigo reconhecer formas e padrões simples. | Open Subtitles | إحصاء حيواناتي المنوية بتصاعد، وعدت قادراً على معرفة الأشكال والأنماط البسيطة |
E o que uma garota simples de uma cidadezinha chamada | Open Subtitles | وماذا يمكن لهذه الفتاة البسيطة إبنة مدينة بيل إير |
Penso que é muito difícil para tão grande rainha conhecer o simples prazer de ser amada como pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الصعب على ملكة عظيمة جداً أن تعرف المتعة البسيطة في أن تروقها ذاتها |
Mas ela fez-me perceber como até as coisas simples ficavam complicadas. | Open Subtitles | لكنها جعلتني أفهم كيف أصبحت الأمور البسيطة في الحياة معقدة |
Talvez me possas ajudar com este pequeno dilema, que aqui tenho. | Open Subtitles | ربما يُمكنكِ مساعدتي في هذه المُعضلة البسيطة التي لدي هنا. |
Max, olhei pelo pequeno Elvis durante alguns 5.000 quilómetros e não faria isso por ninguém, mas fiz por ti, porque gosto de ti. | Open Subtitles | ماكس، أخذت حساب الفيس البسيطة لأكثر من ثلاثة آلاف كيلومتر وأود أن لا تفعل ذلك لشخص آخر، لأنني أحب هو أنت. |
Têm de me deixar ter os meus pequenos prazeres. | Open Subtitles | اقصد عليكم ان تجعلونني ان امارس مُتعي البسيطة |
Pude ir buscá-las para vos fazer aquela pequena apresentação. | TED | وأستطعت أن أصل لها وأحمّلها لأقدّم لكم هذه الشريحة البسيطة. |
O universo é uma esfera quase perfeita, embora existam algumas variações menores que se mostram aqui de forma exagerada. | TED | يبدو الكون مثل الشكل الكروي المتكامل ولكن هناك بعض هذه الاختلافات البسيطة والتى نبالغ في تمثليها هنا. |
Se eu não posso confiar em ti para as coisas básicas, como posso confiar com os truques? | Open Subtitles | ان لم يكن باستطاعتي الثقة بك في الحركات البسيطة كيف سـأثق بك في الحركات الكبيرة |
Agora, só há aquele assunto menor de 12 milhões. | Open Subtitles | الآن، هناك مسألة الـ 12 مليون دولار البسيطة |
E seria apenas a segunda doença a ser erradicada do planeta. | TED | وسيكون ثاني مرض يتم محوه بالكامل من على ظهر البسيطة. |
É o Trey. Oi. Recordas-te da rodagem do vídeo dos Simple Plan que me contaste? | Open Subtitles | هيه، تتذكر بأن عرض فيديوالخطة البسيطة هل أنت اخبرتني عنه؟ |
E as pequenas coisas tiram-na do sério. Como crucifixos ou perguntas. | Open Subtitles | وأصغر الأمور البسيطة تُثير جنونها فحسب مثل الصّلبان أو الأسئلة |