Posso-te dar o número de três contas da CIA. Dou-te os códigos de acesso em troca da mercadoria. | Open Subtitles | سأعطيك أرقام 3 حسابات مصرفية للإستخبارات المركزية و عندما أحصل على البضاعة ، سأعطيك الرموز السرية |
Ponho-lhe a mercadoria nas mãos e ele passa-a aos meus clientes. | Open Subtitles | أعطيه البضاعة وهو يهربها لزبائني معظم مبيعاتي على كل حال |
Não sei como é que fizeram, mas conseguiram reunir produto no valor de 5 milhões de dólares. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف، ولكنّهم يستطيعون التحكّم بالحصول علي خمسة ملايين دولار من هذه البضاعة |
Se tu tens o material, eu quero-o, podes dar-mo? | Open Subtitles | لو كنت تملك البضاعة أريدها هل تعطيني إياها |
Desde que a droga viesse de Pittsburgh, o Paulie nunca descobriria. | Open Subtitles | طالما كنت أحصل على البضاعة من بيتسبيرج كنت أعرف بأن بولي لن يكتشف الأمر |
Atacaste sozinha o meu comboio. Mas deixaste a carga queimar-se. Porquê? | Open Subtitles | لقد ضربتي قافلتي بأكملها لوحدكِ لكنّكِ تركتِ البضاعة تحترق، لماذا؟ |
Sim, vim preparar as coisas para o próximo carregamento. | Open Subtitles | أعلم, فقط تحتّم علي الجلوس بجانب شاحنة البضاعة |
Quer perder dinheiro ou quer pôr esta merda nas ruas? | Open Subtitles | أتريد تضييع المال أو نشر هذه البضاعة في الشوارع |
Ela não é mercadoria apropriada para o casamento. | Open Subtitles | سوف لن تحصل على شئ من البضاعة عند زواجها |
Deixem a mercadoria comigo por 24 horas e terei o dinheiro no dia seguinte. | Open Subtitles | إترك لى البضاعة لمدة 24 ساعة وسأدفع لك فى اليوم التالى |
De qualquer forma, calculo... que vou ler algo acerca da mercadoria nos jornais. | Open Subtitles | على أية حال ، أتخيل أننى سأقرأ عن البضاعة فى الجرائد |
Entre a recepção da mercadoria e o primeiro pagamento, não muito. | Open Subtitles | كم تريد من الوقت ؟ بين إستلام البضاعة والدفعة الأولى ، ليس طويلاً |
- ...tu trazes a mercadoria. - Eu trago a mercadoria. Eu recuo com o camião. | Open Subtitles | صحيح, أعود إلى الشاحنة , أحمل البضاعة إليها, ثم ننتهي ونذهب |
Depois, um de vós pode ir ver o produto. | Open Subtitles | يمكن لاحد رجالك ان يذهب ويتحقق من البضاعة |
Eles trazem os cientistas e o produto já, já. | Open Subtitles | في هذه اللحظة إنهم يحضرون العلماء و البضاعة إلى هنا |
Podíamos também fazer o que era suposto: esperar e ver quem vem recolher o material. | Open Subtitles | ، نستطيع أيضاً القيام بما يجب فعله ننتظر لنرى من سيستلم البضاعة |
Venham cá! Deixem o material nos carros! | Open Subtitles | تعالوا إلى هنا اتركوا البضاعة فى الشاحنات |
Ela não queria vender a droga sozinha. | Open Subtitles | لم تكن تريد التجول بمفردها مع كل تلك الكمية من البضاعة |
Afirmo que homem algum deve ter valor de carga. | Open Subtitles | ماأقوله هو أنه لا أحد سيملك قيمة البضاعة |
Posso conseguir um camião para recolher algumas coisas de lá. | Open Subtitles | يمكنني أن أجعل الشاحنة تلتقط بعض البضاعة من هناك. |
Tu tens muita merda para movimentar, e o Joey pensa que eu posso estar interessado em comprar. | Open Subtitles | أنت لديك البضاعة ؟ وجوي ، يقول بأنها الأفضل |
Dou-lhe cinco dólares para entregar um pacote por mim. | Open Subtitles | سأعطيك خمسة دولارات لو دخلت إلى هنا وجلبت البضاعة |
É muito peso, mas não se consegue ter erva desta la na terra. | Open Subtitles | انها كمية كبيرة ولكن لا يمكن ان تحصل على مثل هذه البضاعة هناك |
Preocupa-me que ele agora tente vender os bens. | Open Subtitles | اشعر بالقلق من أن اللص حالياً يحاول يبيع البضاعة |
Quem achas que pediu a encomenda? | Open Subtitles | كيف تظن؟ لقد أتصلت بك لتأتي وتأخذ البضاعة |
Vamos às docas dentro de algumas horas para interceptar o carregamento. | Open Subtitles | سوف نذهب الى الاحواض في الساعات القادمة و سنتقبل البضاعة. |
Paco, Volta aqui! Temos de lavar essa cena do corpo! | Open Subtitles | رولي باكو، أرجع هُنا دعنا نكمل تنظيف البضاعة |
Como vai explicar que desapareceram de repente 60 milhões em drogas? | Open Subtitles | حسناً، كيف ستشرح له عن إختفاء 60 مليون دولار مع البضاعة بشكل مفاجئ؟ |
Os apresentadores recebem cerca de $30,000 de artigos naqueles cestos. | Open Subtitles | يحصل المقدّمون على 30 ألف من ارباح البضاعة في تلك العُلب |