Podíamos atrever-nos a comprometer ao sonho de cada um como a coisa que mais importa antes de qualquer outra. | TED | كان بإمكاننا أن نجرؤ على الإلتزام بحلم ببعضنا البعض على أنه الشيء الأهم قبل أي شيء آخر. |
Mas conheço demasiado bem a crueldade de separar dois jovens há muito tempo presos um ao outro. | Open Subtitles | لكني أعرف حق المعرفة قساوة ابعاد شخصين عن بعضهما البعض على رغم من ارتباطهما الطويل |
A protomolécula ocorreu mais ou menos ao mesmo tempo que Terra e Marte começaram a disparar um contra o outro na Estação Ganímedes. | Open Subtitles | وقت هذا الصراخ لجزيء بروتو في حوالي نفس الوقت الذي الأرض والمريخ بدأو اطلاق النار على بعضهم البعض على محطة غانيميد |
Vem dos tempos medievais. Dois cavaleiros aproximavam-se um ao outro a cavalo. | Open Subtitles | إنّها تأتي من العصور الوسطى فارسان يقتربان بعضهم البعض على ظهر الفرس |
No momento certo, reunimo-nos ao lado certo! | Open Subtitles | عندما الوقت المناسب وسوف أحمل بعضهم البعض على الجانب الأيمن. |
Talvez nos cruzemos ao jantar, amanhã. | Open Subtitles | ربما سنرى بعضها البعض على العشاء غدا. أقول، حوالى الساعة 8: |
Muito bem. Só apedrejando um ao outro como de costume. | Open Subtitles | افقط يتحجرون مع بعضهم البعض على النحو المعتاد. |
Não, se ela inspirar alguém a resistir ao que estão a fazer. | Open Subtitles | ليس اذا كان سيلهم البعض على مقامة ما تفعلونه |
Para assegurar que sois amada, protegida, ao menos por alguém no território. | Open Subtitles | للتأكد من أن أنك محبوبه، ومحمية من البعض على الأقل داخل الحيز |
Líamos um ao outro com a lanterna. | Open Subtitles | ونقرا الكتب لبعضنا البعض على ضوء الشمس |
DEVO TER DEIXADO CAIR UM BOCADO NO CHÃO E ESCORREGUEI ao TENTAR... | Open Subtitles | لا بد أنني سكبت البعض على الأرضية --وتعثرت ثم |
Há quem ponha objeções ao meu factor mas a simpatia - no sentido grego do termo, sympasin - ou seja, a partilha do pathos do sofrimento alheio, é muito importante num médico. | Open Subtitles | قد يعترض البعض على هذا العمل الذي أستعمله, ولكني اعتقد أن التعاطف, بالمعنى الأغريقي لكلمة سيمبازين" |
Alguns até ao topo, e outros até ao fundo. | Open Subtitles | البعض على القمة، والبعض الآخر فى الحضيض |
Vamos falar ao telefone o tempo inteiro. | Open Subtitles | سنكلم بعضنا البعض على الهاتف طوال الوقت |
E depois o "EXODUS", algumas pessoas saem num barco, e alguns de nós marcham rumo ao Black Rock. | Open Subtitles | و بعدها "النزوح الجماعي" حيثُ ذهب البعض على القارب، و البعض باتجاه "الصخرة السوداء" |
Estas são algumas das reacções ao "Regresso do Batman". | Open Subtitles | كانت هذه ردود أفعال البعض على عودة (بـاتـمان). |
Depois do seu maldito amigo Vandamm se ir esta noite... ficaremos juntos e pediremos muitas desculpas um ao outro, em privado. | Open Subtitles | .... بعد أن يرحل صديقك الشرير "فاندام" الليلة نحن الأثنان سنتقابل ونعتذر كثيراً لبعضنا البعض , على إنفراد |
Michael, o que chamamos um ao outro? Tenho certeza que é pior, não? | Open Subtitles | (مايكل) ماذا ننادي بعضنا البعض على ما اظن ان لقبنا اسـوأ بكثير من لقبهما |
Acharmos um ao outro lá dentro. | Open Subtitles | نجد بعضها البعض على الجانب الآخر . |