"البعض على" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao
        
    Podíamos atrever-nos a comprometer ao sonho de cada um como a coisa que mais importa antes de qualquer outra. TED كان بإمكاننا أن نجرؤ على الإلتزام بحلم ببعضنا البعض على أنه الشيء الأهم قبل أي شيء آخر.
    Mas conheço demasiado bem a crueldade de separar dois jovens há muito tempo presos um ao outro. Open Subtitles لكني أعرف حق المعرفة قساوة ابعاد شخصين عن بعضهما البعض على رغم من ارتباطهما الطويل
    A protomolécula ocorreu mais ou menos ao mesmo tempo que Terra e Marte começaram a disparar um contra o outro na Estação Ganímedes. Open Subtitles وقت هذا الصراخ لجزيء بروتو في حوالي نفس الوقت الذي الأرض والمريخ بدأو اطلاق النار على بعضهم البعض على محطة غانيميد
    Vem dos tempos medievais. Dois cavaleiros aproximavam-se um ao outro a cavalo. Open Subtitles إنّها تأتي من العصور الوسطى فارسان يقتربان بعضهم البعض على ظهر الفرس
    No momento certo, reunimo-nos ao lado certo! Open Subtitles عندما الوقت المناسب وسوف أحمل بعضهم البعض على الجانب الأيمن.
    Talvez nos cruzemos ao jantar, amanhã. Open Subtitles ربما سنرى بعضها البعض على العشاء غدا. أقول، حوالى الساعة 8:
    Muito bem. Só apedrejando um ao outro como de costume. Open Subtitles افقط يتحجرون مع بعضهم البعض على النحو المعتاد.
    Não, se ela inspirar alguém a resistir ao que estão a fazer. Open Subtitles ليس اذا كان سيلهم البعض على مقامة ما تفعلونه
    Para assegurar que sois amada, protegida, ao menos por alguém no território. Open Subtitles للتأكد من أن أنك محبوبه، ومحمية من البعض على الأقل داخل الحيز
    Líamos um ao outro com a lanterna. Open Subtitles ونقرا الكتب لبعضنا البعض على ضوء الشمس
    DEVO TER DEIXADO CAIR UM BOCADO NO CHÃO E ESCORREGUEI ao TENTAR... Open Subtitles لا بد أنني سكبت البعض على الأرضية --وتعثرت ثم
    Há quem ponha objeções ao meu factor mas a simpatia - no sentido grego do termo, sympasin - ou seja, a partilha do pathos do sofrimento alheio, é muito importante num médico. Open Subtitles قد يعترض البعض على هذا العمل الذي أستعمله, ولكني اعتقد أن التعاطف, بالمعنى الأغريقي لكلمة سيمبازين"
    Alguns até ao topo, e outros até ao fundo. Open Subtitles البعض على القمة، والبعض الآخر فى الحضيض
    Vamos falar ao telefone o tempo inteiro. Open Subtitles سنكلم بعضنا البعض على الهاتف طوال الوقت
    E depois o "EXODUS", algumas pessoas saem num barco, e alguns de nós marcham rumo ao Black Rock. Open Subtitles و بعدها "النزوح الجماعي" حيثُ ذهب البعض على القارب، و البعض باتجاه "الصخرة السوداء"
    Estas são algumas das reacções ao "Regresso do Batman". Open Subtitles كانت هذه ردود أفعال البعض على عودة (بـاتـمان).
    Depois do seu maldito amigo Vandamm se ir esta noite... ficaremos juntos e pediremos muitas desculpas um ao outro, em privado. Open Subtitles .... بعد أن يرحل صديقك الشرير "فاندام" الليلة نحن الأثنان سنتقابل ونعتذر كثيراً لبعضنا البعض , على إنفراد
    Michael, o que chamamos um ao outro? Tenho certeza que é pior, não? Open Subtitles (مايكل) ماذا ننادي بعضنا البعض على ما اظن ان لقبنا اسـوأ بكثير من لقبهما
    Acharmos um ao outro lá dentro. Open Subtitles نجد بعضها البعض على الجانب الآخر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus