ويكيبيديا

    "البقية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • outros
        
    • outras
        
    • restante
        
    • o resto
        
    • nós
        
    • mais
        
    • resto de
        
    • resto é
        
    • os restantes
        
    Sou só um tipo a tentar safar-se. Não sou diferente dos outros. Open Subtitles أنا فقط شخص يحاول العيش فى العالم ليس بمختلف عن البقية
    Comportamentos destes são obvia- mente inspirados pelo capitalismo, e de um pequeno grupo cuja única intenção é a de infectar outros. Open Subtitles يعتبر هذا السلوك بشكل واضح نتيجة ثانوية للرأسمالية ويرتكب مِن قِبل مجموعة صغيرة هدفها الوحيد هو أن تفسد البقية
    Mas não o quero aqui, quero-o ao lado dos outros monstros. Open Subtitles لكني لا أريد أن أضعهم هنا أريد وضعه مع البقية
    outras podem subir por hastes rotativas ou continuarem a escorrer de um jarro depois de começarem a fazê-lo. TED البقية تتعلق في القصبة، أو تستمر في التدفق من نفسها خارج العلبة، منذ أن تبدأ بسكبها.
    Krod e Aneka, saiam e deixamos os outros viver! Open Subtitles كرود و أنيكا اخرجا الآن سندع البقية أحياء
    Os outros consigo esquecer, mas o rapaz, ele faz-me pesar a consciência. Open Subtitles البقية يمكن أن أزيحهم عن بالي، لكن الصبي.. إنه يُتعب ضميري
    Vê, temos cinco vezes mais torres de telemoveis que os outros. Open Subtitles أترين، لدينا أبراجٌ خلويّة مضاعفةٌ خمسة مرّات، كما عند البقية
    Vou ter de baixar a potência para os outros. Open Subtitles يجب أن أخفض الطاقة عندما انفذها مع البقية
    Vamos acordar os outros. Há muito trabalho para fazer. Open Subtitles .لنذهب لإيقاظ البقية لدينا الكثير من العمل لتنفيذه
    Que tal irmos tomar umas bebidas com os outros e podes contar-me sobre como é que eu objectivei-te? Open Subtitles ماذا عن أن نشرب مع البقية ؟ و تستيطع أن تخبرني كيف أنا موضوعية لك ؟
    Vou atrair alguns. Os outros apanharemos no mano a mano. Open Subtitles ذلك سيجذب بعضهم إليها، ثم سنهاجم البقية يدًا بيد.
    Mas quando tens uma equipa, não levas um tiro pelos outros. Open Subtitles ولكن عندما تكون ضمن فريقًا، لن تتلقى ضربة عن البقية.
    o resto virá de outros concursos, tudo trabalho novo. Open Subtitles البقية ستأتي من عطاءات آخرى العمل برمته جديد
    Mas vemos os mais graves, e agendamos os outros para o dia seguinte. TED لكننا نأخذ من فحصناهم، ونقوم بمقابلة البقية في اليوم التالي.
    Isto vai ao encontro do sentido da ideia de poder potencial de Max Weber, que é, provavelmente, a de impor a vontade própria apesar da oposição dos outros. TED وهذا كثير جداً فيما يتعلق بفكرة ماكس فيبر للسلطة المحتملة، وهي إمكانية فرض إرادة شخص رغم اعتراض البقية.
    Parece que uma determinada parte deste negócio não se associa às outras. Open Subtitles يبدو أن جزء معين من هذا العمل لا يختلط مع البقية
    Assim que esta cair, as outras seguem como dominós. Open Subtitles حالما ننتهي من هذه، ستتساقط البقية كأحجار الضومنة
    Achas que uma das minhas ex anda a matar as outras? Open Subtitles ماذا ؟ أتعتقدين أن أحد عُشاقي السابقين يقتل البقية ؟
    E deve-me o restante por guardar a sua mina. Open Subtitles أعتقد أنّ البقية تُدينني للجلوس على ملكيّتك
    o resto de vós poderá ter diplomas e empregos quando sairem daqui. Open Subtitles البقية يمكن ان تحصل على دبلومات ووظائف بعد الخروج من هنا
    Se eles acham que precisam disto, então e nós, que eles protegem? TED يعتقدون أنهم يحتاجون لذلك, ماذا عنا نحن البقية الذين يدافعون عنا؟
    As torres não estão em proporção. Devemos estar mais perto. Open Subtitles البرجان لديهما شكلاً مختلف عن البقية لابد وأننا أقتربنا
    Comem cerca de um terço, e o resto é exportado para vários países da Europa e do mundo. TED فنحن نستهلك ثلث تلك الكمية فحسب .. ونصدر البقية الى كل الدول في أوروبا والعالم
    E quero que os restantes verifiquem a área industrial. Open Subtitles وأريد من البقية أن يتحققوا من المنطقة الصناعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد