Temos a segunda maior colecção dos seus objectos do país. | Open Subtitles | حَسناً، عِنْدَنا ثاني أكبر المجموعةِ مخلفّاته التذكاريةِ في البلادِ. |
Se este país está em guerra, precisamos de saber isso. | Open Subtitles | إذا البلادِ في حالة حرب لابد ان نعرف ذلك |
Escritora, oradora, a maior autoridade da cultura de surdos do país. | Open Subtitles | المُؤلف المَنْشُور، المُحاضر، سلطة أولى على الثقافةِ الصمّاءِ في البلادِ. |
Um dos melhores obstetras do país. | Open Subtitles | أحد أجود إخصائيي الولادة في البلادِ الم يظهر في النهايةِ المفتوحةِ من سنتين؟ |
Bem, sabes, na altura estávamos no campo. | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ، نحن كُنّا في البلادِ ثمّ. |
Noutras zonas do país, os homens lutavam entre si e contra os elementos. | Open Subtitles | في أجزاء أخرى مِنْ البلادِ الرجال كَانوا يُحاربونَ بعضهم البعض والعناصر |
Se alguém a visse assim, Moneypenny, de certeza que não saía do país. | Open Subtitles | أي واحد يَراك في ذلك الزيِّ، مونيبيني، بالتاكيد سيعيقك مِنْ تَرْك البلادِ. |
Uma velhinha acabada transforma em macacos... os advogados mais caros do país! | Open Subtitles | ضَربَ واحدة للسيدة العجوز تعمل قرود من كل المحامون المَزيدون في البلادِ. |
Amanhã temos de sair do país. | Open Subtitles | يجب ان ابعدها عن البلادِ قِبل غداً. هنا. |
Fora-lhe confiado pelo governo britânico para escavações neste país. | Open Subtitles | هو كَانَ قَدْ إئتمنَ بالحكومةِ بريطاني للحفرياتِ في هذه البلادِ. |
Fazes alguma ideia da duração do inverno neste país? | Open Subtitles | ألديك أي فكره كم يطول الشتاء في هذه البلادِ ؟ |
Graças a Deus ainda temos leis neste país. | Open Subtitles | أشْكرُ الله أنناما زِلنا لدينا إجراءات قانونية في هذه البلادِ. |
Falou como um verdadeiro patriota de quem este país pode ter muito orgulho. | Open Subtitles | تَكلّمتَ مثل وطني حقيقي هذه البلادِ يُمكنُها أَنْ تَكُونَ فخورةَ جداً بك. |
O Sr. Shimomura é um especialista em informática e um dos peritos em segurança e tecnologia informática do país. | Open Subtitles | السّيد شيميمورا خبير في تقنية معلومات وأحد الخبراءِ في الأمانِ وتقنية معلومات تقنيةِ البلادِ. |
Vêm de todos os estados do país e de mais de 60 países do mundo. | Open Subtitles | تلك مِنْ كُلّ حالة في هذه البلادِ ومِنْ أكثر من 60 بلدِ في العالمِ. |
Quando o Enola Gay lançou sua carga em Hiroshima só 107 homens no país inteiro sabiam o que era essa carga específica. | Open Subtitles | عندما أ سقطت انولاجاي حمولتها على هيروشيما، فقط 107 رجل في كامل البلادِ عَرفوا ما بالحمولةِ كَانت تحمل. |
300 milhões de pessoas no país vivem sob a linha da pobreza. | Open Subtitles | 300 مليون شخص في البلادِ بشكل مباشر تحت حدِّ الفقر. |
Esta iria parar à bancada em qualquer estádio do país. | Open Subtitles | ذلك a ضِعف في أيّ ballpark في هذه البلادِ. |
Há muitos bêbados ricos neste país. | Open Subtitles | شاهدْ، هناك الكثير مِنْ السكارى الأغنياءِ في هذه البلادِ. |
A India é um país tão grande que nem sei por onde começar. | Open Subtitles | الهند مثل هذه البلادِ الضخمةِ، أنا لا أَعْرفَ أين أَبْدأُ. |
# Ter uma pequena casa no campo | Open Subtitles | # أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ قليلاً بيت في البلادِ |