"البلادِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • país
        
    • campo
        
    Temos a segunda maior colecção dos seus objectos do país. Open Subtitles حَسناً، عِنْدَنا ثاني أكبر المجموعةِ مخلفّاته التذكاريةِ في البلادِ.
    Se este país está em guerra, precisamos de saber isso. Open Subtitles إذا البلادِ في حالة حرب لابد ان نعرف ذلك
    Escritora, oradora, a maior autoridade da cultura de surdos do país. Open Subtitles المُؤلف المَنْشُور، المُحاضر، سلطة أولى على الثقافةِ الصمّاءِ في البلادِ.
    Um dos melhores obstetras do país. Open Subtitles أحد أجود إخصائيي الولادة في البلادِ الم يظهر في النهايةِ المفتوحةِ من سنتين؟
    Bem, sabes, na altura estávamos no campo. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، نحن كُنّا في البلادِ ثمّ.
    Noutras zonas do país, os homens lutavam entre si e contra os elementos. Open Subtitles في أجزاء أخرى مِنْ البلادِ الرجال كَانوا يُحاربونَ بعضهم البعض والعناصر
    Se alguém a visse assim, Moneypenny, de certeza que não saía do país. Open Subtitles أي واحد يَراك في ذلك الزيِّ، مونيبيني، بالتاكيد سيعيقك مِنْ تَرْك البلادِ.
    Uma velhinha acabada transforma em macacos... os advogados mais caros do país! Open Subtitles ضَربَ واحدة للسيدة العجوز تعمل قرود من كل المحامون المَزيدون في البلادِ.
    Amanhã temos de sair do país. Open Subtitles يجب ان ابعدها عن البلادِ قِبل غداً. هنا.
    Fora-lhe confiado pelo governo britânico para escavações neste país. Open Subtitles هو كَانَ قَدْ إئتمنَ بالحكومةِ بريطاني للحفرياتِ في هذه البلادِ.
    Fazes alguma ideia da duração do inverno neste país? Open Subtitles ألديك أي فكره كم يطول الشتاء في هذه البلادِ ؟
    Graças a Deus ainda temos leis neste país. Open Subtitles أشْكرُ الله أنناما زِلنا لدينا إجراءات قانونية في هذه البلادِ.
    Falou como um verdadeiro patriota de quem este país pode ter muito orgulho. Open Subtitles تَكلّمتَ مثل وطني حقيقي هذه البلادِ يُمكنُها أَنْ تَكُونَ فخورةَ جداً بك.
    O Sr. Shimomura é um especialista em informática e um dos peritos em segurança e tecnologia informática do país. Open Subtitles السّيد شيميمورا خبير في تقنية معلومات وأحد الخبراءِ في الأمانِ وتقنية معلومات تقنيةِ البلادِ.
    Vêm de todos os estados do país e de mais de 60 países do mundo. Open Subtitles تلك مِنْ كُلّ حالة في هذه البلادِ ومِنْ أكثر من 60 بلدِ في العالمِ.
    Quando o Enola Gay lançou sua carga em Hiroshima só 107 homens no país inteiro sabiam o que era essa carga específica. Open Subtitles عندما أ سقطت انولاجاي حمولتها على هيروشيما، فقط 107 رجل في كامل البلادِ عَرفوا ما بالحمولةِ كَانت تحمل.
    300 milhões de pessoas no país vivem sob a linha da pobreza. Open Subtitles 300 مليون شخص في البلادِ بشكل مباشر تحت حدِّ الفقر.
    Esta iria parar à bancada em qualquer estádio do país. Open Subtitles ذلك a ضِعف في أيّ ballpark في هذه البلادِ.
    Há muitos bêbados ricos neste país. Open Subtitles شاهدْ، هناك الكثير مِنْ السكارى الأغنياءِ في هذه البلادِ.
    A India é um país tão grande que nem sei por onde começar. Open Subtitles الهند مثل هذه البلادِ الضخمةِ، أنا لا أَعْرفَ أين أَبْدأُ.
    # Ter uma pequena casa no campo Open Subtitles # أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ قليلاً بيت في البلادِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more