Dos três edifícios que usaram RT 600 depois do Furacão Andrew, apenas um ainda não substituiu o telhado. | Open Subtitles | البناياتِ الثلاث الذي إستعملَ rt 600 بعد الإعصارِ أندرو فقط واحد ما كَانَ ثانيةً سقّفَ تَضييقه أسفل إلى هذا. |
A luz agora mostrava cada nódoa e cada falha dos edifícios... e... das pessoas! | Open Subtitles | إخترقَ الآن الضوءُ كُلّ خبية وعيب في البناياتِ وفي... الناس... |
Eles têm remédios fortes para pessoas que pensam que os edifícios as odeiam. | Open Subtitles | عِنْدَهُمْ meds قوي جداً للناسِ الذي يَعتقدُ تلك البناياتِ إكرهْهم. |
Tipo, sentada em becos e falando com prédios. | Open Subtitles | مثل، يَجْلسُ في الممراتِ ويَتكلّمُ مع البناياتِ. |
Falei com a administração dos prédios onde houve estas queixas e consegui as plantas de todos eles. | Open Subtitles | كُلّ هذه البناياتِ الذي مُخْبَر عَنْهُ مؤخراً مختلسو النظر... حَصلتْ على خططِ الأرضيةِ مِنْ شركة الإدارةَ. A: |
Vamos por entre os prédios. | Open Subtitles | نحن سَنَعْبرُ بين البناياتِ. |
Aqueles edifícios ainda estão vazios. | Open Subtitles | تلك البناياتِ ما زالَتْ فارغة |
Ela está num destes edifícios... | Open Subtitles | هي فوق هناك في إحدى هذه البناياتِ... |
Pode ser visto de um helicóptero ou de um daqueles edifícios. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُرى مِن قِبل a مروحية، أي واحد هذه البناياتِ... |