Anunciamos a venda depois do Festival da Unidade Mundial. | Open Subtitles | سنعلن عن عملية البيع بعد مهرجان الوحدة العالمية |
Lanço final, então. vendido por $2.100.000. | Open Subtitles | إنذار أخير إذن البيع النهـائي بـ2.1 مليون |
Novamente, por acaso. Eu estava a vender a minha batedeira de ovos e os negócios iam mal. | Open Subtitles | مرة أخرى بالمصادفة ، كنت أتجول و أبيع خفاق البيض و كان البيع بطيئا جدا |
Não tem que ensinar-me acerca de vendas fui vendedor toda a minha vida maior parte das coisas vendi sucata mas agora tenho um produto que todos querem e só eu posso fornecer, sou a porra do produto ninguém vai por o Trent Applebaum dentro de uma garrafa. | Open Subtitles | لا يجب ان تعلمني حول كيفية البيع انا كنت بائع طوال حياتي معظم الأشياء التي عملت بها |
Sou pago para verificar os contatos, supervisionar minha equipe de vendas. | Open Subtitles | أنا مكلف بمراقبة هذه العقود لأدفع عملية البيع إلى الأمام |
O "Wall Street Journal" diz que este é o iogurte que se vende mais. | Open Subtitles | صحيفة الوول ستريت تَقُولُ هذا لبنُ البيع الأحرِّ. |
Parece que nem tudo, nem ninguém está em saldos este mês de Janeiro. | Open Subtitles | يبدو بأنه ليس كل شيء أو أن الجميع على قائمة البيع |
O governo dos EUA bloqueou a venda dizendo que ia contra a segurança nacional vendê-la a uma empresa estrangeira. | Open Subtitles | وحكومة الولايات المتحدة منعت عملية البيع قائلة لنا بأن هذا ضد الأمن القومي أن تباع الى شركة أجنبية |
Ninguém aqui está a falar em venda de salvados. | Open Subtitles | اتفقنا؟ لا احد هنا يتحدث عن البيع الناري |
Disse-te para manteres a distância... entre ti e os vendedores legais. | Open Subtitles | سبق وطلب منك البيع بعيداً عن الباعة المرخص لهم قانونياً |
Ele têm comprado a outros fornecedores. Ele repudiou a venda das AKs. | Open Subtitles | لقد كانوا يشترون من تجار آخرين لقد نكثوا حد البيع الأدنى |
Não temos recursos legais nenhuns para reverter a venda. | Open Subtitles | نحن فقط لا نمتلك طعناً قانونياً لمنع البيع |
Se não superarem a oferta actual, a venda acontecerá amanhã. | Open Subtitles | إذا لم يزودوا عن السعر الحالي فسيتم البيع غدًا |
É vendido em lojas de artesanato para arranjos de flores secas. | Open Subtitles | من مخازن البيع لترتيبات الزهرة المجفّفة. |
Lamento muito, mas veio cá uma pessoa ontem e comprou-a e alguém se esqueceu de colocar a placa de vendido. | Open Subtitles | حسبما يبدو، أتى مشتري البارحة وأحدهم نسى وسمه بشريط البيع |
Dou-lhe uma... duas... vendido à mulher à minha direita. | Open Subtitles | هل من مزيد أتثنين واحد تم البيع - |
Mas quando é para vender o East Side vende-se num instante. | Open Subtitles | ، عندمـا يحين وقت إعـادة البيع ينتقلون إلى الحيّ الشرقي |
Não bastando o colapso do sistema de transportes e o susto do Anthrax, a bolsa de valores deu consigo num frenesim vendedor, esta tarde. | Open Subtitles | وكأن الإنهيار بنظام المواصلات اليوم لم يكن سيئاً للغايه مقارنةً مع موجة البيع القوية في سوق الأسهم بعد الظهيره |
Poupe-me ao discurso de vendas. Tirámo-la de uma vítima de homicídio. | Open Subtitles | اعفني من إعلان البيع لقد نزعنا هذا من ضحية قتل |
Também acho. Mas eles dizem que vende. | Open Subtitles | إعتقدتُ ذلك أيضاً لكنّهم قالوا أنّها تساعد على البيع |
Se quiseres vir connosco aos saldos do armazém, também posso bloquear para ti. | Open Subtitles | اذا كنتِ تريدين المجيئ معنا الى مستودع البيع سأكون سعيدا للمنع لأجلك أيضاً |
"Se pensar em vendê-la, contacte-me." | Open Subtitles | إن أردت البيع يومًا رجاءًا تواصل معي |
Os maiores bancos de investimento do mundo usam hoje os dados de revenda para analisar a indústria da venda de ténis. | TED | و البنوك ذات الاستثمارات الكبرى في العالم تستعمل الآن بيانات اعادة البيع لتحليل بيع المفرق لصناعة الأحذية. |
Deixo isso aos vendedores e pessoas que querem ter terrenos. | Open Subtitles | انا اترك هذه الأشياء لرجال البيع .. أو لأناس يريدون امتلاك الأراضى |
As pessoas lançam o jogo para o testarem antes de vendê-lo. | Open Subtitles | الناس ينشرون لكسب مُعجبين قبل البيع لشركات كبيرة. |
Sou a vendedora responsável pela venda. | Open Subtitles | أنا سمسارة عقارات أنظم عمليات البيع ونحن هنا لِنُلقي نظرة على المكان |
O que se fez foi impostos mais altos, restrições quanto ao tempo e ao local da venda e do uso e campanhas eficazes antitabaco. | TED | سبب ذلك كان الضرائب العالية قوانيين تقيد الزمان والمكان وقت البيع والاستهلاك والحملات الناجحة المناهضة للتدخين |
E vigiei. Vigiei-a a ir à máquina de venda automática. | Open Subtitles | لقد فعلت، رأيتها تخرج من الباب باتجاه آلة البيع |