É por isso que dados relativos à biodiversidade são tão valiosos. | TED | لهذا السبب يمكن لبيانات التنوع البيولوجي أن تكون قيّمة جداً. |
Entre toda a biodiversidade que eles jamais tinham visto, encontraram uma espécie que captou logo a sua atenção. | TED | خلال كل هذا التنوع البيولوجي الذي لم يروه من قبل, وجدوا نوع لفت انتباههم بشكل سريع. |
Não, é filho do pai biológico que nunca conheci. | Open Subtitles | كلا, انه ابن ابي البيولوجي الذي لم اقابله |
Tenho de lhe perguntar se conhecia o pai biológico, | Open Subtitles | عليّ ان أسألك اذا كنت تعرف الأب البيولوجي |
A arma biológica que criou para nós não era para uso pessoal. | Open Subtitles | السلاح البيولوجي الذي طورته من أجلنا لم يكن موجها للإستعمال الشخصي |
Parte da razão por que isto acontece é que temos uma perspetiva demasiado simplificada e cada vez mais ultrapassada das bases biológicas dos distúrbios psiquiátricos. | TED | ذلك بسبب أن لدينا نظرة تبسيط عفا عليها الزمن للأساس البيولوجي للإضطرابات النفسية |
Tirei o meu diploma de biologia, em Oxford, em 1840. | Open Subtitles | حصلت على شهادة البيولوجي من جامعة اكسفورد عام 1840 |
Nesta imensidão de vida e biodiversidade, ocupamos uma posição algo banal. | TED | أمام ضخامة الحياة والتنوع البيولوجي. نحن نشغل مكانًا لا يُذكر. |
Falamos duma biodensidade e duma biodiversidade, maior do que a da floresta tropical que surge de novo para a vida. | TED | كنت تتحدث عن أن التنوع الكثافي والتنوع البيولوجي أعلى من الغابات المطيرة ، والذي يعيدنا الى ينابيع الحياة. |
Uma das coisas que me preocupa quando falo disto é o futuro da biodiversidade no oceano profundo. | TED | أولها، ما يقلقني بالفعل عندما أتحدث عن هذا، هو مصير التنوع البيولوجي في أعماق المحيط. |
"Subpopulações saudáveis de aves, "o aumento da biodiversidade em geral. | TED | الأعداد الفرعية الصحية من الطيور، زيادة التنوع البيولوجي عموما. |
Que o meu pai biológico vive a 1,9 kms daqui. | Open Subtitles | أن والدي البيولوجي يعيش على بعد ميلين من هنا. |
Só queria dizer-te que contactei o meu pai biológico. | Open Subtitles | فقط أردتُ أخباركِ أنني تواصلت مع أبي البيولوجي. |
Contactei o meu pai biológico e gostava que estivesses lá comigo. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع والدي البيولوجي وأود أن تكوني هناك معي. |
de qual é o paciente. Nicole aqui fez bloqueio da puberdade e Jonas está a passar por controlo biológico. | TED | هنا نيكول قد قامت بإعاقة للبلوغ وجوناس تحت التحكم البيولوجي |
Sei que a ameaça da arma biológica já passou. | Open Subtitles | أنا أعرف أن تهديد السلاح البيولوجي قد انتهى |
Acreditamos que a ordem biológica estabeleceu-se... através do turbilhão caótico físico-químico. | Open Subtitles | بإنشاء النظام البيولوجي من خلال دوامة من الفوضى الفيزيائية والكيميائية |
O gás despoleta uma mudança na actividade biológica nas duas plantas vizinhas. | Open Subtitles | الغاز يتسبب في تغير النشاط البيولوجي في اثنتين من النباتات المجاورة. |
As armas biológicas usadas na Guerra do Golfo eram engenhosas, quase indetectáveis. | Open Subtitles | السلاح البيولوجي الذي استعمل بحرب الخليج كان محكماً لدرجة.. لا يمكن تعقبهاً تقريباً.. |
Ele estava a tentar recuperar as botijas com as armas biológicas e uma delas foi perfurada. Ele esteve exposto. | Open Subtitles | لقد كان يحاول استرجاع عبوات السلاح البيولوجي و أحدها اخترقت، لقد تعرض للغاز |
Sabíamos que havia um mecanismo chamado recombinação homóloga, que a biologia usa para reparar ADN, que consegue unir bocados. | TED | علمنا أن هناك آلية تسمى إعادة التركيب المتماثل، التي تستخدم في البيولوجي لإصلاح الحمض النووي، ويمكنها وضع القطع سوياً. |
Como é que a biotoxina se espalhou pelo cinema? | Open Subtitles | حسناً, إذا كيف انتشر السم البيولوجي عبر المسرح؟ |
Seu pessoal conseguirá lançar os ataques biológicos, como planejaram originalmente. | Open Subtitles | ستتمكن جماعتكِ بشن الهجوم بالسلاح البيولوجي كما خططوا سلفاً |