Vê quando vai ser o memorial e inclui na minha agenda. | Open Subtitles | وهذا الحشد ابتلع الطعم بسرعة تأكد من معرفتنا بموعد التأبين |
Pedi-lhe ajuda com o artigo do memorial, mas ele descartou-me. Porquê? | Open Subtitles | طلبت منه مساعدتي في موضوع حفل التأبين لكنه تجاهلني تماماً لماذا |
Isso foi no discurso de elogio. Ninguém diz a verdade num discurso de elogio. - Muito bem. | Open Subtitles | لقد قلت ِهذا ضِمْنَ خطاب التأبين فمَنْ منا يُقدم على قول الحقيقة فى خطاب التأبين |
O meu marido precisa de fazer os elogios fúnebres amanhã, no funeral do pai. | Open Subtitles | يحتاج زوجي لتقديم التأبين غدًا في جنازة والده. |
Ouve, acho que devias ser tu a fazer as exéquias. | Open Subtitles | إسمع ، أعتقد أنه يجب أن تلقي أنتَ كلمة التأبين |
Desculpa ter faltado ao funeral, mas não posso perder um velório. | Open Subtitles | آسفة جدّاً لأنّ الجنازة فاتتني لكنْ ما كنتُ لأفوّتَ التأبين |
Acho que posso esperar alguma acção de lingua após este memorial. | Open Subtitles | اعتقد انه من الآمن التطلع الى القليل من نشاط اللسان بعد هذا التأبين |
Assim todos os estudantes que vieram a este memorial especial receberão $10.000. | Open Subtitles | لذا ، جميع الطلاب الذين حضروا الى التأبين الخاص سوف يتلقون عشرة الآف دولار |
Sim, estava a ligar sobre um serviço de memorial e um enterro. | Open Subtitles | أجل، أنني أتصلت بشأن حفل التأبين والدفن. |
É importante fazer o luto, e acho que este memorial poderia... | Open Subtitles | ومن المهم الحزن ... وأظن بأن هذا التأبين سيكون حقاً |
Aqui está o esboço do memorial. | Open Subtitles | انه يتم تجهيزه الان لحفل التأبين |
Muitos de nós, incluindo eu mesmo, diriam que as virtudes do elogio fúnebre são as virtudes mais importantes. | TED | ومعظمنا، وأنا منهم، سيقول أن فضائل خطاب التأبين هي أهم الفضائل. |
Sim, era incómodo, sobretudo depois daquele lindo elogio fúnebre. | Open Subtitles | نعم سيكون هذا عسيراً نوعاً ما خصوصا بعد هذا التأبين الجميل |
Michael, o elogio fúnebre pode ser lá fora, para eu poder descer na sepultura do pai com o teu grande final? | Open Subtitles | استمع, هل يمكنك نقل مراسم التأبين للخارج حتى أنزل في تابوت أبي مع نهايتك الكبيرة؟ |
Estou a ver que o discurso está quase pronto. | Open Subtitles | أرى أن إلهام خطاب التأبين ينساب إليك بسلاسة. |
Preciso de trabalhar num discurso. Como foi o seu? | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على هذا التأبين كيف كانت جنازته؟ |
A leitura do discurso fúnebre é um dever que fica, normalmente, para o filho mais velho. | Open Subtitles | قراءة التأبين هي واجب يُخصص عادة للأبن البكر |
O Presidente não pode fazer os elogios fúnebres numa cadeira de rodas, pois não? | Open Subtitles | لا يستطيع الرئيس أن يقدم التأبين من على كرسي متحرك، أليس كذلك؟ |
Sob os termos da verdade e no espírito da união e do perdão, os elogios fúnebres serão feitos pelo Pretor Marco Júnio Bruto e pelo Cônsul Marco António. | Open Subtitles | تحت شروط الحقيقة وفي روحِ الوحدة والمغفرة كلمات التأبين سوف تسلم "من قبل القاضي "ماركوس جونيوس بروتس |
Que disparate é esse de não seres tu a fazer as exéquias? É verdade. | Open Subtitles | ما هذا الهراء حول عدم إلقائك لكلمة التأبين ؟ |