| Estava um pouco entusiasmado. Queria ter a certeza que seria bem feito. | Open Subtitles | لقد كنت متوترًا قليلا، أردت التأكد ان الأمر انتهى بشكل صحيح |
| Queria ter a certeza que nada dava errado desta vez. | Open Subtitles | اراد التأكد ان لا يسير اى شىء بشكل خاطىء تلك المرة |
| O nosso objectivo é ter a certeza que as barrigas de aluguer são saudáveis, e estão preparadas para a responsabilidade... de serem mães. | Open Subtitles | هدفنا هو التأكد ان كل الامهات البديلات بصحة جيدة ومستعدات لمسؤولية الامومة |
| O nosso objectivo é garantir que as potenciais barrigas de aluguer estejam saudáveis e preparadas para a responsabilidade de serem mães. | Open Subtitles | هدفنا هو التأكد ان كل الامهات البديلات بصحة جيدة ومستعدات لمسؤولية الامومة |
| - É a única maneira de pôr fim a isto e garantir que a única pessoa prejudicada sou eu. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة الأكيدة لإنهاء هذا و التأكد ان الشخص الوحيد لذي سيأذى هو أنا |
| Vim certificar-me que a integridade religiosa do local é respeitada. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني التأكد ان الموقع مهيئ وفي حالة مناسبة |
| Só para ter a certeza que não esqueceste o museu. | Open Subtitles | فقط اردت التأكد ان لا تنسي المتحف |
| Tens de me garantir que ele terá um pai. | Open Subtitles | -لا بد لك من التأكد ان يكون له أب. |
| garantir que nada dos Fae seja registado. | Open Subtitles | اليس كذلك ؟ التأكد ان (لا احد من جماعة الـ (فاي |
| Estou mais inclinado para pensar que alguém na família Turner quer garantir que este casamento não aconteça. | Open Subtitles | أنا أميل إلى الاعتقاد اكثر بـ ان شخص ما في عائلة (تورنر) يريد التأكد ان هذا الزواج لن يحدث |
| Só queria certificar-me que a reunião ainda está marcada para as 14:30 de amanhã. | Open Subtitles | اردت فقط التأكد ان الاجتماع لا يزال في الثانية والنصف ظهر الغد |