Atenção. Acabaram de receber uma 2ª confirmação da NSA do Oregon. | Open Subtitles | انتباه ، لقد استلمت التأكيد الثانى من الرئاسة في اوريغون |
Nós suspeitamos que os soviéticos, mas não temos confirmação. | Open Subtitles | نشك بوجود الروس هناك لكن لا نستطيع التأكيد |
Mas posso confirmar que a explosão tinha uma trajectória ascendente. | Open Subtitles | و لكن يمكنني التأكيد أن الإنفجار كان مساره للأعلى. |
Posso confirmar que aquela é uma área em que nos estamos a concentrar, mas só vos posso dizer isso. | Open Subtitles | يمكنني التأكيد على أنّ تلك منطقة نضع تركيزنا فيها لكن هذا هو كل ما يمكنني الإفصاح عنه |
Portanto, tem de ter a certeza de que há uma refeição lá dentro, antes de a armadilha se fechar. | TED | لذا فهي تريد أن تكون على أتم التأكيد أن هناك وجبة بداخلها قبل أن تنغلق مصيدة الذباب. |
Já esta a chegar. confirmado, é um dos nossos. | Open Subtitles | تلقيتها في الحال. تم التأكيد, إنه واحد لنا. |
Devemos esperar confirmação de que o Rei está a salvo. | Open Subtitles | يجب علينا أن ننتظر التأكيد على أنَّ الملك آمن. |
Vou registar a sua apólice, submetê-la e dependendo dos seus exames, dentro de três semanas, receberá a confirmação da sua cobertura. | Open Subtitles | سوف اكتب التأمين واجعله في فايل وسوف ارسل لك الباقي خلال الاسابيع الثلاث القادمة وسوف تحصل على التأكيد عندئذٍ |
Eu sei que o protocolo é autorizar a informação, esperar por confirmação, mas tenho a certeza disto, Coronel. | Open Subtitles | أعلم أن الأسلوب المتبع هو التحقق من الإخبارية وانتظار التأكيد لكني أثق بهذه غريزياً يا سيدي |
Lembro-me de uma pessoa me dizer estas coisas com os olhos brilhantes de entusiasmo por esta maravilhosa confirmação da sua fé e da bondade de Deus. | TED | أتذكر أن واحدة قالت لي هذا, وعيناها تشعان بالحماس نتيجة هذا التأكيد الرائع لإيمانها ولطيبة الرب |
Que confirmação fantástica de que talvez ainda haja esperança, talvez ainda haja uma oportunidade. | TED | حسنا، ما أروع هذا التأكيد بأنه يمكن، نعم يمكن أن يكون هناك أمل، هناك فرصة ممكنة. |
Não tive que esperar muito pela confirmação. | TED | ولم يكن علي الانتظار طويلاً للحصول على التأكيد. |
Não vou confirmar, nem negar, nem discursar, Sharon. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو عدم التأكيد أو الإنكار ولا المناقشة , شارون |
Eu e o Clark acabámos de confirmar que somos bons amigos e nada mais. | Open Subtitles | أنا وكلارك أعدنا التأكيد بأننا صديقان حميمان ولاشئ غير هذا |
Não pudemos confirmar quantos assaltantes são. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع التأكيد في هذا الوقت كم عدد الرجال المسلحين. |
O que posso confirmar com alguma certeza é que a privação do sono tem um efeito adverso em todas as funções cerebrais. | Open Subtitles | لا يمكنني التأكيد على وجه اليقين.. إلا أن الامتناع عن النوم يؤثر بشدة على وظيفة الدماغ |
Eu não vou, dormir outra noite lá de certeza . | Open Subtitles | أنا التأكيد لن إبقَى في تلك السيارةِ ليلة أخرى. |
Foi confirmado pelo nosso laboratório de balística que a mesma arma, uma pistola .32, que foi usada em três homicídios anteriores, foi usada a noite passada num tiroteio numa carruagem do metro. | Open Subtitles | تم التأكيد من قبل مختبر المقذوفات أن نفس السلاح, مسدس عيار 0.32 بوصة والذي استخدم في الحوادث الثلاث السابقة |
Está confirmada. É a Barbara Dahl. | Open Subtitles | بالطبع, تم التأكيد عليه إنها باربرا داهل |
A missão continua a menos que confirme a morte da 4ª e 5ª. | Open Subtitles | المهمة ستمضي حتى نجد دليلاً أن الماس الرابعة و الخامسة متوفون كانت أوامر بورتر الأخيرة أن ننتظر ذلك التأكيد |
Isto é tudo muito bom, mas, o nosso objectivo é garantir que nunca ninguém tentar isto outra vez. | Open Subtitles | هذا كله رائع وجيد لكن هدفنا هو التأكيد على ألا يفعل أي أحد ذلك مرة أخرى |
Estamos a verificar as fontes, mas tem 95% de credibilidade. | Open Subtitles | نقوم بتحليلها الان ولكن التأكيد يقترب من 95 بالمائة |
Posso afirmar a Sua Exª que ele tinha pleno uso dos seus sentidos. | Open Subtitles | يمكنني التأكيد على تفوقه إنه قادر بشكل كامل على استخدم حواسه |
Confirmo, que os Camiões 81 e 66 estão inoperacionais, solicito a permanência do Esquadrão 3. | Open Subtitles | التأكيد بأنّ الشاحنة 81 والشاحنة 66 خارج نطاق العمل، الطلب بأن تبقى فرقة الإنقاذ 3 في موقع الحادث. |
O relatório da polícia de Argel, apresentado pelo Dr Danis, afasta a possibilidade de o incêndio ter sido acidental e Confirma que se tratou de um ato criminoso contra a sua família. | Open Subtitles | تم تقديم تقرير الشرطة الجزائرية عن طريق القنصلية وهو يشير إلى أن إطلاق النار كان حادثاً وتم التأكيد بحدوث |
E se valorizamos ter uma estado social generoso, temos de enfatizar que somos todos iguais. | TED | وإذا قيمتم حالة الرفاه السخية لديكم، عليكم التأكيد بأننا متساوون جميعًا. |
Se você, como administradora, não assinar, perderemos o prazo, e posso garantir-lhe, que teremos sérios problemas legais. | Open Subtitles | إذا كنتِ , بوصفكِ وصية لن توقعي يمكنني التأكيد لكِ ستفتح علينا كل الدعاوي القانونية |