E não só sobre sexo, mas também sobre história e cultura geral. | Open Subtitles | و ليس مجرد الجنس فقط, و لكن التاريخ و العلم ايضا. |
A história e a sabedoria popular do meu projecto eram exactas. | Open Subtitles | كما تعلم , التاريخ و الأساطير في النص كانت دقيقة |
A história e a tradição levaram a Europa para uma guerra mundial, talvez devessem pensar em despegar-se dela. | Open Subtitles | التاريخ و التقاليد أدخلت أوروبا في الحرب العالمية ربما يجب عليك التفكير في التخلي عن سيطرتها |
Não há registro de chamada de emergência a esta hora... data e morada. | Open Subtitles | لا يوجد أي سجل لنداء طوارئ في ذلك الوقت, و التاريخ و العنوان. |
Estou à procura pela data, e 22 de Junho tem bastante movimento recentemente. | Open Subtitles | أنا أبحث في ذلك التاريخ و الثاني و العشرين من شهر يونيو يوم حافل بالتاريخ الحديث |
de quem existe, da história e por aí fora. | TED | و ما يوجد أيضاً، التاريخ و هكذا .. |
história e lenda o conhecem como El Cid, o Campeador. | Open Subtitles | المعروف فى التاريخ و فى الاساطير باسم السيد |
Lavar a sociedade e mudar a história... e acho que ele esta querendo matar minha mãe. | Open Subtitles | تغسل القذاره و تغير التاريخ و اعتقد انه سوف يقتل امي |
Quem são eles para nos ensinar história e matemática? | Open Subtitles | أنا , أعني , من هم ليعلمونا بشأن التاريخ و الرياضيات ؟ |
A tua história é apenas uma tentativa patética de reescrever a história e fazer-te ficar bem vista. | Open Subtitles | قصتك محاولة مثيرة للشفقة لأعادة كتابة التاريخ و لجعل نفسك تبدين جيدة. |
É minha colega na aula de história e empresta-me o caderno dela. | Open Subtitles | انها شريكتي بالدراسة في صف التاريخ و نحن نتشارك بدفتر |
Às vezes, a história e o destino se encontram à mesma hora e no mesmo lugar. | Open Subtitles | أوقات التاريخ و القدر يتقابلون في نفس الوقت و نفس المكان |
E apressar do fim da história e a criação, de um Homem novo. | Open Subtitles | و نقوم بتعجيل نهاية التاريخ و خلق الرجل الجديد |
Para apressar o fim da história e trazer o novo homem. | Open Subtitles | لتعجيل نهاية التاريخ و إحضار الرجل الجديد |
E, claro, o acontecimento em si é tão recente, algures entre a história e os acontecimentos atuais, foi um enorme desafio imaginar como é que se honra um espaço destes, um acontecimento como este, para contar essa história. | TED | وفي الحقيقة، الحدث في حد ذاته حديث العهد في مكانٍ ما بين التاريخ و الأحداث الراهنة، و لطالما كان تحدياً كبيراً كيف يمكنكم أن ترقوا إلى فضاء مثل هذا، حدث مثل هذا، فقط لرواية تلك القصة. |
Estava aborrecido, a folhear um livro de História, e depois, puf, apareceu-me a Lady Godiva. | Open Subtitles | لقد كنت ضجراً أعبث بكتاب التاريخ "و بعدها "بوف" ، خرجت السيدة "جودايفا |
Depois, quero que classifiques os pacotes financeiros deste mês, por data e hora. | Open Subtitles | بعد قيامك بذلك أريد منك جدولة الودائع المالية لهذا الشهر بحسب التاريخ و الوقت |
Espero que sim, mas, vendo a data e o local incorporado nos metadados da fotografia, ela foi tirada na tua cidade natal, há 3 anos atrás. | Open Subtitles | آمل ذلك و لكن بالنظر إلى التاريخ و الموقع الظاهرين في خصائص الصورة تم التقاطها في مسقط رأسك قبل 3 سنوات |
Quero o fabricante, data e origem. | Open Subtitles | أريد الصلنع و التاريخ و ان أمكن مصدره |
Lembra-te dessa data, e o que quer que faças... | Open Subtitles | تذكري هذا التاريخ .. و مهما فعلتِ |