Vem cá ver estas calças, ajoelha-te e mostra-me uma ruga sequer. | Open Subtitles | لما لا تأتي هنا وترى هذا السروال وقل لي أين التجاعيد |
Continua a fazer essa cara e essa ruga por cima do teu nariz vai tornar-se permanente. | Open Subtitles | اذا استمريتي بعقد حاجبكِ فتلك التجاعيد في اعلى الانف ستصبح دائمه |
Isto é um homem, velho, enrugado, gasto e não uma donzela, como dizias. | Open Subtitles | هذا هو الرجل ، البالغ من العمر ، التجاعيد ، تلاشى ، ذابل ، وليس قبل الزواج ، وانت تقول انه لر. |
Quando leio a sua revista, não vejo um rosto enrugado nem um sorriso sem dentes. Que pena. | Open Subtitles | عندما قرأت مجلتك ، لم أرى بها وجه يحمل التجاعيد أو شخص ليس لديه أسنان ، يا للعار |
Uma estrelinha enrugada, enrugada oxalá eles nunca vejam as rugas. | Open Subtitles | التجاعيد، التجاعيد أيتها النجمة الصغيرة أتمنى بألا يروا الندبات |
Agora levanto... as rugas e as linhas de preocupação... para debaixo da cabeleira, até à linha do cabelo. | Open Subtitles | ثم أرفع التجاعيد و خطوط القلق إلى أعلى حيث خط بداية الشعر |
Ela é um pouco nova para um lifting facial, não achas? | Open Subtitles | ولكنها صغيرة جدا على اجراء جراحة لإزالة التجاعيد, الا تظن ذلك؟ |
Demasiada ruga aqui, muita borbulha ali. | Open Subtitles | الكثير من التجاعيد هنا و الكثير من البثور هناك. |
Sim, pagam-me por cada ruga. | Open Subtitles | أتقاضى أجري بحسب عدد هذه التجاعيد |
Se pegarmos no polegar e no indicador e olharmos para o ponto onde se encontram — vá, façam isso agora — e se relaxarem a mão, vão ver uma ruga, e depois uma dobra dentro da ruga, e uma ruga dentro da dobra. | TED | إذا أخذت الإبهام والسبابة ، ونظرت في مكان التقائهما -- بامكانكم القيام بذلك الآن -- -- اجعلوا أيديكم مرتخية و ستترون التجاعيد, وبعد ذلك تجعد في تغضن ، وتغضن من داخل تجعد. |
chegando logo após o perigo passar, a assistir a uma distância segura, procurando um ângulo, aquela pequena ruga, o pontapé o coração que faz você e apanhar o papel. | Open Subtitles | "أصل إلى بعد زوال الخطر"، "أراقب من على مسافة آمنة باحثاً عن الملاك"، "مع تلك التجاعيد الصغيرة والوكزة في القلب تجعلك تود أن تضع دولاراً وتشتري صحيفة". |
Porque teria eu uma ruga de preocupação? | Open Subtitles | -لماذا أقلق من التجاعيد ؟ |
Estás óptimo. Um pouco enrugado de lado, mas nada mau para um velhote. | Open Subtitles | أنت تبدو بحالة جيدة يوجد الكثير من التجاعيد على وجهك ليس سيئاً بالنسبة لرجل مسن |
- Eu pensava que era um casaco de couro enrugado. - Senhor! | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن تلك ستره جلديه كثيرة التجاعيد سيدي |
-O tempo só tem te enrugado. | Open Subtitles | لم يغير الزمن فيكِ شيئاً عدا التجاعيد |
Estou ficando enrugado. | Open Subtitles | لدي بعض التجاعيد |
A ver se continua a fazer-se antipática com a cara toda enrugada. | Open Subtitles | سنرى إذا ما كانت ستبقى فاتنة مع كلّ تلك التجاعيد التي تعلو وجهها |
Tem a testa enrugada. É uma pessoa séria. | Open Subtitles | لقد أظهرت بعض التجاعيد فس جبهتها إنني جادة |
Quanto mais enrugada a casca mais doce é a fruta. | Open Subtitles | كلما كثرت التجاعيد كلما كانت الثمار أطيب |
Dormir de costas para que a gravidade elimine as rugas. | Open Subtitles | نامي على ظهرك لكي تتمكن الجاذبية من محاربة التجاعيد. |
Deve ter mostrado todas as rugas do meu rosto. | Open Subtitles | لابد انها اظهرت كل التجاعيد التي في وجهي |
Antes de todas estas rugas, destas linhas, destes cabelos brancos. | Open Subtitles | كل هذه التجاعيد والخطوط هذه الشعرات الرمادية |
- Ela queria um lifting facial. - E...? | Open Subtitles | -قالت أنّها تُريد إزالة التجاعيد بوجهها . |