Por isso, podem falar comigo seja do que for. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك، يمكنهم التحدث معي حول أي شيء. |
Sei que não queres falar comigo, mas preciso que me ouças. | Open Subtitles | أعرف بأنك لا تريد التحدث معي ولكن لابد أن تسمعنى |
Eu já falei para você não falar comigo antes do meio dia! | Open Subtitles | بجديه تشريش لقد اخبرتك انه لايجوز لك التحدث معي قبل الظهر |
Obrigado por concordar em falar comigo sobre o caso. | Open Subtitles | شكراً على موافقتك على التحدث معي بشأن القضية. |
Está assim há 3 dias. Eu não sei o que se passa, ele não fala comigo. | Open Subtitles | إنه هكذا منذ 3 أيام لا أعرف ما خطبه ,إنه لا يريد التحدث معي |
Como estarias consciente e poderias falar comigo, poderia monitorizar melhor a função da tua mão direita e tentar evitar danificar os nervos correspondentes. | Open Subtitles | لأنك ستكون واعي وقادر على التحدث معي ويمكنني ان أراقب حركة اليد عن كثب واحاول تجنب إتلاف اي أعصاب ملاصقة لها |
Então, Tony disse que tu querias falar comigo sobre uma coisa? | Open Subtitles | إذُا،طوني قال أنك ترغب في التحدث معي بشأن شيء ما |
Você me fala em tons fúnebres que tem que falar comigo, e depois acha difícil começar. | Open Subtitles | طفولي . . ماذا تتوقعين حين تخبريني بنغمة جنائزية أنك تريدين التحدث معي ؟ |
Por que está com tanta pressa em falar comigo? | Open Subtitles | أخبرني لماذا تريد التحدث معي بشكل مستعجل |
Espero estar em casa durante o fim-de-semana se precisar de falar comigo. | Open Subtitles | على أمل أن أكون في المنزل عطلة الاسبوع إن احتجت التحدث معي |
Se ele quer falar comigo, estarei aí entre as 11h00 e as 12h00 de amanhã e as 6h00 e as 8h00 da noite de amanhã. | Open Subtitles | اذا كان يريد التحدث معي سأكون هناك بين 11 و 12 من صباح غد والسادسة الى الثامنة بعد ظهر غد |
Está possuída pelo demônio para falar comigo desse... modo enquanto está morrendo. | Open Subtitles | هل بك مس من الشيطان تستطيعين التحدث معي بهذا الأسلوب عندما تكونيين مشرفة على الموت |
É melhor falar comigo ou acabará morta. | Open Subtitles | سوف تفضلين التحدث معي يا سيدة أوهارا و إلا فإنكِ سوف تموتين |
Acho que ela nunca mais vai querer falar comigo... muito menos sair comigo. | Open Subtitles | حسنا.. على أية حال اعتقد بأنها لاتريد التحدث معي ثانية على الأقل تذهب معي |
Diga-lhe que a Elaine também precisa muito de falar comigo. | Open Subtitles | ويقول الين يريد التحدث معي بشكل سيء للغاية . |
Se quiser voltar a falar comigo lê-me os meus direitos. | Open Subtitles | إذا أردت التحدث معي ثانيةً إتل علي حقوقي |
Deve ser uma coisa de Homens. Então, sobre o quê querias falar comigo? | Open Subtitles | لا بد انها من حركات الشباب بشأن ماذا تريد التحدث معي ؟ |
Como se estas pessoas quisessem falar comigo. Quando a temporada acabar... | Open Subtitles | مثل هؤلاء الناس يريدون التحدث معي .. اسمعي ، عندما ينتهى الموسم |
Franklin Lee não fala comigo porque sou uma rapariga. | Open Subtitles | فرانكلين آند لي لا يريدون التحدث معي لأني فتاة |
E eu não acredito que você se recusou a conversar comigo algo que não importa pra voce. | Open Subtitles | و أنا لا أصدق أنك ما زلت ترفضين التحدث معي بسبب أمر لم يعد يهمك |
Pai, já te falei mais de 50 vezes, que não fale comigo na escola! | Open Subtitles | حسنا ابي? لقد اخبرتك بذلك اكثر من خمسين مرة. لايجب عليك التحدث معي اثناء ساعات الدراسه |
Chuck, se não falas comigo, então tens uma visita. | Open Subtitles | تشاك إذا كنت لا تريد التحدث معي فأنت لديك زائر |
Esta era a única forma de falares comigo. | Open Subtitles | وكانت هذه هي الطريقة الوحيدة أنا يمكن أن تحصل على التحدث معي. |
Você atreve-se a falar-me de inimigos e de guerras justas? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على التحدث معي عن الأعداء والحرب العادلة؟ |