Parem de cuspir e atirar pontas de cigarro no chão. E parem de empurrar. | Open Subtitles | توقفوا عن البصق و القاء الاحذيه على الارض وتوقفوا عن التدافع |
Mas depois escureceu, a multidão começou a empurrar para ver melhor, e deixei cair o meu catavento, para agarrar a tua mão, e de alguma forma... perdi-o. | Open Subtitles | لكن حينها حل أظلم بدأت الحشود في التدافع للحصول على رؤية أفضل وقد أسقطت لعبتي |
Ela não se magoou no tumulto, como afirma. | Open Subtitles | حسناً , لم تتأذى بذلك التدافع , كما تدعي. |
Acho que podemos dar isto por encerrado. O homem na multidão começou o tumulto. | Open Subtitles | أظنأننايُمكنناوضع ذلك بين قوسين، الرجل الذى بدأ التدافع بالحشد. |
Não empurrem, não mordam, e não cuspam fogo! | Open Subtitles | ممنوع التدافع ولا العض أو نفثٍ للنار. |
Deixem os Bombeiros passarem. Não empurrem. | Open Subtitles | "دعوا الاطفائيين يعبروا توقفوا عن التدافع رجاءً" |
Não de empurrões na área da piscina. | Open Subtitles | التدافع ممنوع في محيط حوض السباحة |
Por favor. Parem de empurrar! | Open Subtitles | يا رفاق، توقفوا عن التدافع |
- Pára de empurrar. | Open Subtitles | -توقفي عن التدافع |
Já verifiquei as cassetes dezenas de vezes, antes do tumulto e a seguir... | Open Subtitles | لقد رأيت تلكَ التسجيلات عشرات المرات قبل و بعد التدافع. |
Max, inexplicavelmente, incendiou a tenda do circo, matou quatro espectadores e deixou uma dúzia de queimados e pisados durante o tumulto. | Open Subtitles | ممّا أسفر عن مقتل أربعة مُتفرّجين وخلّف أكثر من اثني عشر محروقاً أو مُداساً في التدافع. |
Estava com medo, antes do tumulto começar. | Open Subtitles | كنت خائفاً , قبل أن يبدأ التدافع. |
Não falem, não empurrem. | Open Subtitles | الحديث ممنوع، وكذلك التدافع |
-Não empurrem! | Open Subtitles | -توقفوا عن التدافع |
Não empurrem. | Open Subtitles | ممنوع التدافع. |
Não haverá empurrões. Vamos. | Open Subtitles | من الآن أعلمـوا أنه ممنوع التدافع ... |