| Mas eu sei, e vou ensinar-lhe um truque para se lembrar. | Open Subtitles | ولكني أعرف، إليك بحيلة بسيطة لتساعدك على التذكّر. |
| É um bocado embaraçoso ter Alzheimer quando te consegues lembrar disso. | Open Subtitles | إنّها مُحرجة نوعاً ما عندما يكون لديك مشكلة في النسيان في حين تستطيع التذكّر. |
| Sem ele cá, não me lembro porque te tive. | Open Subtitles | مع رحيله، لا أستطيع التذكّر لمَ احتفظتُ بك |
| Não me lembro de nada sobre os últimos dias. Por mais que tente. | Open Subtitles | لا أذكر أيّ شيء عدا آخر يومين، مهما حاولت التذكّر. |
| Tente lembrar-se, deixe a sua mente recuar até à sua infância. | Open Subtitles | حـاول التذكّر دع عقلك يعود بك إلى فترة طفولتك |
| Dificilmente. Isto é sobre recordar. Ou, certificar-me que ninguém se recorda. | Open Subtitles | بالكاد ، هذا حول التذكّر أو التأكد أن أحدا لن يفعل |
| Se você viu mesmo um sintoma na Amber antes da colisão, a fisostigmina estimulou a sua memória da última vez. | Open Subtitles | إن كنتَ حقاً قد رأيتَ عرضاً لدى آمبر قبلَ الحادث فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية |
| Tenho dificuldades em lembrar-me, mesmo das coisas mais simples. | Open Subtitles | لدي مشكلة في التذكّر. حتى الأشياء البسيطة. |
| Talvez isto te ajude a lembrar qual é a sensação de ser uma estrela. | Open Subtitles | ربما هذا سيساعدك على التذكّر كيف الشعور عندما تكون نجماً |
| mais discussões sobre política do que eu gostaria de lembrar. | Open Subtitles | وكانت بيننا مشاحنات كثيرة بشأن السياسات أكثر مما يمكنني التذكّر. |
| A minha memória falha-me, mas o meu olfacto ajuda-me a lembrar. | Open Subtitles | لا تُسعفني ذاكرتي، لكن حاسّة الشم تُساعدني على التذكّر. |
| Por isso, vou ajudar-te a lembrar, mesmo que isso me mate. | Open Subtitles | لذا سأساعدكِ على التذكّر حتّى لو أدّى ذلك لقتلي |
| Não me lembro da última vez em que esteve assim tão bem. | Open Subtitles | بصراحة لا يمكنني التذكّر آخر مرة إنّك كنت تبدو جيّداً. |
| Alguém está a morrer porque eu não me lembro... | Open Subtitles | شخص ما يحتضر لأنني لا أستطيع التذكّر |
| Está na floresta, debaixo de uma pedra, atrás de uma árvore, não me lembro. | Open Subtitles | إنّها في الأحراجِ... أسفلَ صخرةٍ، بجانبِ شجرةٍ، لستُ أدري، لا أستطيع التذكّر. أستفعل هذا حقـًّا معي؟ |
| Não me lembro se estava à minha frente. | Open Subtitles | لا يمكنني التذكّر سوى إنها كانت امامي. |
| Talvez haja uma maneira de o ajudar a lembrar-se. | Open Subtitles | ربما هناك ثمّة طريقة تساعدكِ على التذكّر |
| Bloqueou a memória por ser muito dolorosa. Posso ajudá-la a lembrar-se. | Open Subtitles | إنّها تسدّ الذاكرة، لأنّها مؤلمة جداً ويمكنني أن أساعدها على التذكّر |
| Bloqueou a memória por ser muito dolorosa. Posso ajudá-la a lembrar-se. | Open Subtitles | إنّها تسدّ الذاكرة، لأنّها مؤلمة جداً ويمكنني أن أساعدها على التذكّر |
| Sonhos e sonhos despertos também só óptimos para ajudar a recordar. | Open Subtitles | أحلام النوم وأحلام اليقظة يمكنها أن تكون أدوات قوية تساعدنا على التذكّر. |
| Percebi com grande angústia que me era difícil recordar o rosto da minha mulher. | Open Subtitles | لذا وجدت بصعوبة بالغة أننى لم أعد أستطيع التذكّر بسهولة كيف كانت تبدو زوجتى. |
| Alguém está a morrer, porque eu não consigo lembrar-me! | Open Subtitles | أحدهم سيموت، لأنني لا أستطيع التذكّر |