ويكيبيديا

    "التسابق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • correr
        
    • corrida
        
    • corridas
        
    • competir
        
    correr nestas máquinas contra estas pessoas, é isso que eu adoro. Open Subtitles التسابق مع هاته الآلات ضد هؤلاء الناس هذا هو الحب
    A Diana nunca pensaria em correr para uma cama e saltar nela. Open Subtitles دايانا لم تكن لتفكر بشيء من قبيل التسابق إلى السرير
    Eu já sei qual é a minha velocidade. - Tens algum problema em correr contra mim? Open Subtitles ــ أنا أعرف مدى سرعتي ــ هل تواجه مشكلة في التسابق معي؟
    Podemos ver cegueira intencional na corrida à guerra do Iraque. TED تستطيع رؤية التعامي المقصود في التسابق لحرب العراق.
    Quero dizer, ganhar a corrida por uma volta. O que é que isso tem de divertido? Open Subtitles أعني التسابق بدوراته الكاملة إين توجد المتعة غير ذلك
    É uma das coisas mais difíceis de fazer no mundo das corridas. Open Subtitles أنه من أًصعب الأمر التي تقوم بها في التسابق
    Primeira regra das corridas, nunca olhar para trás. O que está atrás, não interessa. Open Subtitles أول قاعدة في التسابق لا تنظري بالخلف , ما خلفك ليس بالشيء المهم
    O vosso quinto elemento deve competir agora. Open Subtitles على زميلكم الخامس التسابق الآن
    Fui alvejado com paintballs, usado como motor, correr de quatro contra um cão. Open Subtitles استخدمني كمحرّك لقاربه وأجبرني على التسابق وكلبه وأنا أدبّ
    Não é justo. Um cão está habituado a correr de quatro. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ايرل، فالكلب معتاد على التسابق على قوائمه الأربع
    Eu quero vencer, e vão criticar-me por isso, mas correr nem sempre se limita aos campeonatos. Open Subtitles سأحاول دائما أن أفوز رغم انتقاد الناس لي عن مافعلت لكن التسابق لايكون دائما حول بطولة العالم
    E comecei a correr na rua quando tinha oito. Open Subtitles و بدأت في التسابق في سباقات الشوارع في عمر الثامنة
    Porque é que eu faria isso, se acabei de lhe dizer que ele não pode correr mais? Open Subtitles لماذا أُريدُ تدريبهُ , إذا قلت لك أنّهُ لن يستطيع التسابق مرّة أُخرى ؟
    Vou colocar aqui hipotensão postural. Assim, ele não precisa deixar de correr. Open Subtitles سأكتبُ أنّهُ إنخفاض طفيف في ضغط الدم بهذهِ الطريقة ستستطيعُ التسابق هذا الشهر.
    Sou a única pessoa da história a fazer o Ring em menos de 7 minutos, por isso, de facto tenho vantagem em correr aqui hoje. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد في التاريخ الذي أجتاز هذا المضمار في أقل من 7 دقائق لذا، في الواقع، إنهُ من مصلحتي التسابق هنا اليوم
    Por isso, vai ser difícil fazer as longas distâncias da corrida. Open Subtitles بالتأكيد سيكون من الصعب التسابق لمدة طويلة
    Agora escutem, eu não lhe ia dizer "Bem, eu queria ser pilota de carros de corrida e motas". TED اسمعوني، لم أكن سأقول له،" حسن اريد التسابق بالسيارات والدراجات البخارية"
    A indústria está em vias de aumentar estas pescas em águas mais profundas, no que poderá ser uma corrida ao ouro na zona crepuscular, a funcionar fora do alcance dos regulamentos nacionais de pescas. TED فهذه الصناعة تدفع إلى عمليات صيد أعمق في أواسط المياه ما قد يتسبب ببداية التسابق على الذهب في منطقة الغسق وهي تعمل خارج نطاق القوانين الوطنية للصيد.
    Sabes, Larry, há dias bons nas corridas, e há dias maus. Open Subtitles أتعلم، (لاري) هناك أيام جيدة في التسابق و أخرى سيئة
    Este cavalo tem mais um ano de corridas. Open Subtitles هذا الحصان يريد التسابق لمدة عام آخر
    Uma coisa importante sobre as corridas é que... Open Subtitles حسناً ، الشيء الرائع بشأن التسابق هو..
    Admito que sem o PowerPoint, isto parece um pouco surreal, mas se for verdade e você se recusar a competir, nunca saberá o que mais poderia estar à sua espera, na meta. Open Subtitles لا، أقرّ بأنه بدون العرض التقديمي يبدو الأمر بعيد الاحتمال، و لكن إن كان حقيقيّاً و رفضت التسابق فلن تعرف مطلقاً ما قد ينتظركَ عند خط النهاية
    O piloto decidiu não competir em Le Mans e preparar-se para a próxima corrida em Mugello. Open Subtitles "الراكب قرر عدم التسابق في "لومان ليكون جاهزا للسباق القادم "في "ميغولو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد