correr nestas máquinas contra estas pessoas, é isso que eu adoro. | Open Subtitles | التسابق مع هاته الآلات ضد هؤلاء الناس هذا هو الحب |
A Diana nunca pensaria em correr para uma cama e saltar nela. | Open Subtitles | دايانا لم تكن لتفكر بشيء من قبيل التسابق إلى السرير |
Eu já sei qual é a minha velocidade. - Tens algum problema em correr contra mim? | Open Subtitles | ــ أنا أعرف مدى سرعتي ــ هل تواجه مشكلة في التسابق معي؟ |
Podemos ver cegueira intencional na corrida à guerra do Iraque. | TED | تستطيع رؤية التعامي المقصود في التسابق لحرب العراق. |
Quero dizer, ganhar a corrida por uma volta. O que é que isso tem de divertido? | Open Subtitles | أعني التسابق بدوراته الكاملة إين توجد المتعة غير ذلك |
É uma das coisas mais difíceis de fazer no mundo das corridas. | Open Subtitles | أنه من أًصعب الأمر التي تقوم بها في التسابق |
Primeira regra das corridas, nunca olhar para trás. O que está atrás, não interessa. | Open Subtitles | أول قاعدة في التسابق لا تنظري بالخلف , ما خلفك ليس بالشيء المهم |
O vosso quinto elemento deve competir agora. | Open Subtitles | على زميلكم الخامس التسابق الآن |
Fui alvejado com paintballs, usado como motor, correr de quatro contra um cão. | Open Subtitles | استخدمني كمحرّك لقاربه وأجبرني على التسابق وكلبه وأنا أدبّ |
Não é justo. Um cão está habituado a correr de quatro. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً ايرل، فالكلب معتاد على التسابق على قوائمه الأربع |
Eu quero vencer, e vão criticar-me por isso, mas correr nem sempre se limita aos campeonatos. | Open Subtitles | سأحاول دائما أن أفوز رغم انتقاد الناس لي عن مافعلت لكن التسابق لايكون دائما حول بطولة العالم |
E comecei a correr na rua quando tinha oito. | Open Subtitles | و بدأت في التسابق في سباقات الشوارع في عمر الثامنة |
Porque é que eu faria isso, se acabei de lhe dizer que ele não pode correr mais? | Open Subtitles | لماذا أُريدُ تدريبهُ , إذا قلت لك أنّهُ لن يستطيع التسابق مرّة أُخرى ؟ |
Vou colocar aqui hipotensão postural. Assim, ele não precisa deixar de correr. | Open Subtitles | سأكتبُ أنّهُ إنخفاض طفيف في ضغط الدم بهذهِ الطريقة ستستطيعُ التسابق هذا الشهر. |
Sou a única pessoa da história a fazer o Ring em menos de 7 minutos, por isso, de facto tenho vantagem em correr aqui hoje. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد في التاريخ الذي أجتاز هذا المضمار في أقل من 7 دقائق لذا، في الواقع، إنهُ من مصلحتي التسابق هنا اليوم |
Por isso, vai ser difícil fazer as longas distâncias da corrida. | Open Subtitles | بالتأكيد سيكون من الصعب التسابق لمدة طويلة |
Agora escutem, eu não lhe ia dizer "Bem, eu queria ser pilota de carros de corrida e motas". | TED | اسمعوني، لم أكن سأقول له،" حسن اريد التسابق بالسيارات والدراجات البخارية" |
A indústria está em vias de aumentar estas pescas em águas mais profundas, no que poderá ser uma corrida ao ouro na zona crepuscular, a funcionar fora do alcance dos regulamentos nacionais de pescas. | TED | فهذه الصناعة تدفع إلى عمليات صيد أعمق في أواسط المياه ما قد يتسبب ببداية التسابق على الذهب في منطقة الغسق وهي تعمل خارج نطاق القوانين الوطنية للصيد. |
Sabes, Larry, há dias bons nas corridas, e há dias maus. | Open Subtitles | أتعلم، (لاري) هناك أيام جيدة في التسابق و أخرى سيئة |
Este cavalo tem mais um ano de corridas. | Open Subtitles | هذا الحصان يريد التسابق لمدة عام آخر |
Uma coisa importante sobre as corridas é que... | Open Subtitles | حسناً ، الشيء الرائع بشأن التسابق هو.. |
Admito que sem o PowerPoint, isto parece um pouco surreal, mas se for verdade e você se recusar a competir, nunca saberá o que mais poderia estar à sua espera, na meta. | Open Subtitles | لا، أقرّ بأنه بدون العرض التقديمي يبدو الأمر بعيد الاحتمال، و لكن إن كان حقيقيّاً و رفضت التسابق فلن تعرف مطلقاً ما قد ينتظركَ عند خط النهاية |
O piloto decidiu não competir em Le Mans e preparar-se para a próxima corrida em Mugello. | Open Subtitles | "الراكب قرر عدم التسابق في "لومان ليكون جاهزا للسباق القادم "في "ميغولو |