ويكيبيديا

    "التسوية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acordo
        
    • compromisso
        
    • indemnização
        
    • acordos
        
    Os médicos não queriam um acordo. Queriam resolver isso no tribunal. Open Subtitles أطبائى لم يريدوا التسوية فلقد أرادوا تسوية الأمر فى المحكمة
    Se recusarmos este acordo, o caso pode arrastar-se durante anos e podemos acabar por não ganhar nada. Open Subtitles اذا رفضنا التسوية, من الممكن أن تطول القضية لسنوات، وننتهى بعدم الحصول على أى شئ
    E até que o acordo seja selado, isso não é roubar clientes. Open Subtitles و حتى عندما تتم التسوية لا يكون الأمر عن سرقة عملاء
    E agora querem um acordo. Mas anseio por um julgamento. Open Subtitles إنهم يسعون إلى التسوية الآن لكنني متشوق إلى المحاكمة
    O senhor, suponho é o principal arquitecto deste compromisso. Open Subtitles انت على ما اعتقد المهندس المخطط لهذه التسوية
    Ora, talvez seja porque nenhumas capturas de ecrã realmente existiram, mas de repente a Gooseberry queria fazer um acordo. TED الآن ربما لأن لقطة من هذا القبيل لم تكن موجودة في الواقع، لكن غووزبيري رغبت فجأة في التسوية.
    Não tem escolha senão aceitar o acordo e ir-se embora. Open Subtitles `ليرة لبنانية انه ليس لديهم خيار سوى اتخاذ التسوية ومغادرة البلاد.
    - Mal se fala no agiota, e não é de crer que a mulher consiga um acordo tão depressa. Open Subtitles الدائن بالكاد تم ذكره. لا يُصديق أن زوجته بهذه السرعة تحصل على التسوية.
    Se estivesse de acordo contigo, estaria contradizendo tudo o que acredito, todos meus princípios. Open Subtitles فهذا يتعارَض معَ كلِ ما أُؤمنُ بِه، كلِ المبادئ التي أُمثلُها أنا لا أطلبُ منكَ أن تقبلَ التسوية مع نفسِك
    É o que toda a gente faz. O acordo médio é de 68 mil dólares. Open Subtitles الجميع قد فعل، متوسط التسوية هو 68 ألف دولار
    Deixe-me perguntar-lhe isto... Que tipo de acordo pretende? Open Subtitles اتركني أَسألك هذا أَي نوع من التسوية تريد ؟
    Acredito que a residência faça parte do acordo. Open Subtitles تعنين ، بيتي أعتقد أن السكن سيكون جزء من التسوية
    - Olá, querida. - Agora, Miles, até ao acordo final, sabes que tenho o direito de usar a casa. Open Subtitles مرحباً ، عزيزي الآن ، مايلز ، أنا في إنتظار التسوية النهائية
    Para revelar o testemunho do arguido imediatamente a seguir à detenção, bem como provar a inocência do arguido ao recusar um acordo, apesar de lhe ter sido recomendado. Open Subtitles لكشف شهادة المدعى عليه مباشرة بعد اعتقاله، وكذلك لإثبات براءة المدعى عليه عبر رفضه طلب التسوية كمذنب رغم حقيقة أن المحامي أوصاه بتقديم طلب تسوية
    Em nome dos Serviços de Custódia, eu voto para aceitarmos o acordo. Open Subtitles بالنيابة عن خدمات الرعاية, أُصوّت لقبول التسوية
    O meu cliente instruiu-me para lhe oferecer este acordo. Open Subtitles ...عميلي ...أمرني أن أقدم لكِ عرض التسوية هذا
    Agora que é sócio, deve ter recebido uma boa fatia com aquele acordo. Open Subtitles ،الآن وبما أنكَ شريك لابدّ وأنكَ حصُلت على مبلغ لطيف من التسوية
    E repara, o próximo passo dele vai ser retirar a proposta de acordo. Open Subtitles وراقب, خُطوتُه القادمة ستكون سحب عرض التسوية
    Quero comunicar que a retirada da oferta de acordo é um movimento de alto risco que pode levar a uma recompensa desprezível. Open Subtitles أريد فقط إقناعك بأنّ سحب التسوية الآن إنّها خطوة مليئة بالمخاطر قد تأتى بمردود غير متوقّع
    Risos) Assim, a única coisa que consegui obter foi uma espécie de compromisso. TED لذلك الأشياء الوحيدة التي تمكنت من الحصول عليها كانت نوعا من التسوية.
    E se não recuperares a Darcy McGuire, e quero salientar, "imediatamente", o conselho vai-te pagar a tua indemnização. Open Subtitles واذا لم ترجع دارسي مكواير هنا واعني بسرعة سيقوم المجلس بتوجيه التسوية لك
    Ora a razão porque isto resulta é porque os especuladores de patentes são pagos uma percentagem do que eles conseguirem recuperar em acordos. TED السبب في نجاح هذا هو أن سارقي براءات الاختراع يتلقون نسبة مما استطاعوا استرداده في التسوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد