ويكيبيديا

    "التصريح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • autorização
        
    • declaração
        
    • permissão
        
    • acesso
        
    • licença
        
    • autorizado
        
    • passe
        
    • afirmação
        
    • autorizar
        
    • anúncio
        
    • mandado
        
    • autorizações
        
    • licenças
        
    • declarar
        
    • autorizados
        
    Esta foi a primeira autorização deste tipo no Oregon. TED كان هذا التصريح الأول من نوعه في أوريغون.
    Assinaste a autorização para a minha visita de estudo esta semana? Open Subtitles هل وقعتِ بطاقة التصريح الخاصة بي للرحلة الميدانية هذا الأسبوغ؟
    Sr. Presidente, acho que esta declaração é totalmente descabida. Open Subtitles حضرة الرئيس, هذا التصريح لم يحن وقته بعد
    - E não me chame "querida". Quem lhe deu permissão para fazer semelhante anúncio? Open Subtitles من الذي منحك الحق للإدلاء بمثل هذا التصريح ؟
    Tinha acesso para levar a rota do carro blindado aos terroristas. Open Subtitles كان لديه التصريح الأمني لتسريب الطريق الذي سلكته القافلة للجهاديين
    Tive uma licença de 48 horas antes de embarcar. Open Subtitles كان أمامي 48 ساعة قبل التصريح لي بالخروج
    Querem ter autorização para fazer a coisa acertada. TED ويريدون التصريح للقيام بالامر بالصورة الصحيحة
    O Controlo da Missão deu autorização à tripulação... para executar actividade fora do veículo lunar... isto é, para andar na lua... muito antes do previsto, às 21:00, Hora do Este... Open Subtitles مركز التحكم أعطى الإذن لرائدي الفضاء بالبدء في الأنشطة خارج العربة و هذا هو التصريح بالسير على القمر
    Peço-lhe autorização para a minha equipa o operar ao cérebro. Open Subtitles سأطلب منك التصريح لفريقي بأداء عملية مخ مفتوح
    Porque não vão para lá e confirmo a autorização? Open Subtitles لماذا لا تتجه لأسفل بينما أتأكد انا من التصريح ؟
    Daqui Hammond. Selem a montanha. Código de autorização beta-vermelho. Open Subtitles هذا الجنيرال هاموند ,اغلق الجبل التصريح من الدرجه الاولى
    Sr. Presidente, acho que esta declaração é totalmente descabida. Open Subtitles حضره الرئيس, هذا التصريح لم يحن وقته بعد
    Mas pediram-me que lesse esta declaração, a favor do movimento. Open Subtitles طلب مني أن أقرأ هذا التصريح المعد بأسم الحركه
    O que foi aquilo sobre a declaração que fizemos para o agente? Open Subtitles ماذا كان ذلك الشيء حول التصريح التي قطعناه على الوكيل ؟
    A permissão concedida é uma pequena compensação, pelo crime tentado contra ela. Open Subtitles إن التصريح الذى منحته لتعويض بسيط عن هذه الجريمة
    Mas, peço permissão... se for necessário... para fazer explodir as pontes de Arnhem e Nijmeden. Open Subtitles لا بد أن أحصل على التصريح إذا كان ذلك ضروريا لنسف الجسور في أرنهيم و نيجمن
    Deu acesso aos seus melhores brinquedos e tudo mais. Open Subtitles أعطتهم التصريح للدخول لافضل لمعدات زافيكون وكل شيء
    Vocês não podem visitar o Canyon montados numa mula sem licença. Open Subtitles لا يمكنك القيام برحلة إلأى الوادى بدون الحصول على التصريح
    Investigava sobretudo antecedentes, mas fui autorizado por altas patentes. Open Subtitles في الغالب التتبع خلف الشيكات ولكني لم أرتقي لمستوى التصريح أعلى
    Sei que tu me deste esse passe, mas eu não o usei. Open Subtitles اعرف انك اعطيتني ذلك التصريح وكأني لم استخدمه
    A afirmação é curta e direta, chamando a criança pelo nome e assumindo o papel dele na vida dela. TED التصريح قصير ومباشر، دعوة الطفلة باسمها وتقبل دوره في حياتها.
    Ponha alguém ao telefone que possa autorizar o que eu preciso. Open Subtitles ضع شخصا على هذا الهاتف يستطيع اعطائي التصريح الذي اريده
    Vai abrir o porta-bagagens voluntariamente, ou vou levá-lo até à esquadra... e vamos todos ficar à espera até eu conseguir um mandado. Open Subtitles أنت ستفتح الصندوق باختيارك ، أو أصطحبك إلى المدينة وسنجلس جميعا حتى أحصل على التصريح
    Significa que todos que acedam têm as devidas autorizações. Open Subtitles هذا يعني أن كل الأشخاص الذين يدخلون للنظام لديهم التصريح المناسب كي يفعلوا هذا
    Desenrasco-me bem sem autorizações de alteração, licenças e coisas chatas como essas. Open Subtitles لدي كثير من أرضية العمل من أساسات البناء قوانين التصريح , أمور مملة كهذه
    O governo está perto de declarar lei marcial nós não temos tempo para disputas. Open Subtitles ولكن ليس الآن اوشكت الحكومه ان تعلن عن التصريح الكبير وليس لدينا وقت لهذا
    Não estamos autorizados a operar, o que não me faz sentido algum. Open Subtitles لم يتم التصريح لنا بإجراء الجراحات ولا أرى سبباً مقنعاً لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد