Precisamos de novos tipos de vacinas que sejam de amplo espetro, | TED | نحتاج أنواع جديدة من التطعيمات . تطعيمات واسعة النطاق . |
As vacinas, a medicina moderna, a nossa capacidade de alimentar milhares de milhões de pessoas, são triunfos do método científico. | TED | التطعيمات , الطب الحديث , مقدرتنا على إطعام المليارات من البشر , هذه تعتبر إنتصارات للطريقة العلمية . |
É uma ideia simples que esperamos venha a mudar a forma como as vacinas são distribuídas, em África e no mundo inteiro. | TED | إذن فهي فكرة بسيطة, نأمل أن تغيِّر الطريقة التي يتم بها توزيع التطعيمات, في أفريقيا و حول العالم. |
Afinal, neste país também há muitos mitos e ideias erradas sobre a vacinação. | TED | ففي نهاية الأمر ستجد المتوقع، مختلف أنواع الإعتقادات الخاطئة والمغلوطة تنتشر حيال التطعيمات. |
Enquanto nos aproximamos da costa, todos vocês receberão um reforço, para completar a vacina, já a circular no vosso corpo. | Open Subtitles | عندما نصل للشاطىء ستعطى لكم جميعا منشطة مقوية للعلاج لتكمل التطعيمات التي تعمل بالفعل خلال أجسادكم |
Amanhã vou tratar das vacinas. | Open Subtitles | أنا ذاهبة غداً للمدينة حتى أرى التطعيمات من أجل الطفل |
Tenho a certeza que aquelas vacinas Deixaram os Meus filhos estúpidos. | Open Subtitles | انا متاكده ان تلك التطعيمات جعلت اولادي اغبياء |
E com a viagem a chegar, tomei várias vacinas. | Open Subtitles | و البحث الذي حصلنا عليه من رحلتك لقد حصلت على التطعيمات |
O meu cérebro está tão concentrado em malas, vacinas... | Open Subtitles | إن عقلي مشغول بأمتعتي التي عليّ إحضارها و التطعيمات |
Todos os policias do departamento... precisam de tomar vacinas obrigatórias, feitas pela polícia só para os oficiais. | Open Subtitles | إن جميع أفراد الشرطة في القسم يشترط أن يحصلوا على التطعيمات الإلزامية المصممة في مختبرات الشرطة للضباط فقط |
Estas vacinas são feitas para manter os policias saudáveis. | Open Subtitles | وهذه التطعيمات هي ما تبقي على رجال الشرطة آمنين |
Eu amo-te tanto, mas devo-te dizer, há um grande número de vacinas obrigatórias | Open Subtitles | أحبكِ كثيراً، لكن يجب أن أخبركِ هناك عدد كبير من التطعيمات الإلزامية |
Não toma vacinas desde que chegou à Guiné, e a assistência média lá não é excelente. | Open Subtitles | لم يحصل على التطعيمات قبل أن يذهب الى غينيا والرعايه الطبيه هناك ليست جيده |
E lamento muito, não consegui encontrar os registos das vacinas que os cães têm, o que levou a essas injecções dolorosas no teu abdómen. | Open Subtitles | وأنا آسف لأني لم أتمكّن من إيجاد معلومات عن التطعيمات الأخيرة للكلاب الأمر الذي أدّى إلى هذه الحقن المؤلمة في بطنك |
Há muitas evidências que sugerem que há uma ligação entre as vacinas e o autismo. | Open Subtitles | هناك الكثير من الادلة لتدعيم ان هناك اتصال بين التطعيمات و التوحد. |
Tornem as coisas fáceis e ofereçam um quilo de lentilhas. Multiplicarão por 6 a taxa de vacinação. | TED | أجعل الأمر سهلا وأعط كيلو من العدس، وستتضاعف نسب التطعيمات بمعدل ست مرات. |
Não há nada que prove uma ligação entre vacinação e autismo. | Open Subtitles | ليس هناك صلة ثابته بين التطعيمات ومرض التوحد |
- Mas eu nem sei o que é - uma caderneta de vacinação. | Open Subtitles | لكنني لا أعلم حتى ماهو كـ ، كتيب التطعيمات ؟ |
Já que temos que pagar à enfermeira, de qualquer forma, se derem incentivos, o custo por vacina será mais barato do que se não derem. | TED | بما أنك ستدفع لممرضة التطعيمات في كل الأحوال، فإن التكلفة لكل تطعيم تقوم به تنتهي لتكون أرخص عندما تعطي الحافز أكثر مما لو كنت لا تعطيه. |
É importante muito importante que ele tome a vacina. | Open Subtitles | يجب أن يتلقى بعض التطعيمات |
E, depois, treinar sobreviventes, para fazer a inoculação. Mais meses, mais mortes... | Open Subtitles | ثم تدريب الناجين، لإعطاء التطعيمات أشهر أكثر، وفيّات أكثر |
Centenas de inoculações para testar, e não faço ideia do que procuramos. | Open Subtitles | علىّ إختبار مئات التطعيمات ولا أدرى عم نبحث |