"التطعيمات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vacinas
        
    • vacinação
        
    • vacina
        
    • inoculação
        
    • inoculações
        
    Precisamos de novos tipos de vacinas que sejam de amplo espetro, TED نحتاج أنواع جديدة من التطعيمات . تطعيمات واسعة النطاق .
    As vacinas, a medicina moderna, a nossa capacidade de alimentar milhares de milhões de pessoas, são triunfos do método científico. TED التطعيمات , الطب الحديث , مقدرتنا على إطعام المليارات من البشر , هذه تعتبر إنتصارات للطريقة العلمية .
    É uma ideia simples que esperamos venha a mudar a forma como as vacinas são distribuídas, em África e no mundo inteiro. TED إذن فهي فكرة بسيطة, نأمل أن تغيِّر الطريقة التي يتم بها توزيع التطعيمات, في أفريقيا و حول العالم.
    Afinal, neste país também há muitos mitos e ideias erradas sobre a vacinação. TED ففي نهاية الأمر ستجد المتوقع، مختلف أنواع الإعتقادات الخاطئة والمغلوطة تنتشر حيال التطعيمات.
    Enquanto nos aproximamos da costa, todos vocês receberão um reforço, para completar a vacina, já a circular no vosso corpo. Open Subtitles عندما نصل للشاطىء ستعطى لكم جميعا منشطة مقوية للعلاج لتكمل التطعيمات التي تعمل بالفعل خلال أجسادكم
    Amanhã vou tratar das vacinas. Open Subtitles أنا ذاهبة غداً للمدينة حتى أرى التطعيمات من أجل الطفل
    Tenho a certeza que aquelas vacinas Deixaram os Meus filhos estúpidos. Open Subtitles انا متاكده ان تلك التطعيمات جعلت اولادي اغبياء
    E com a viagem a chegar, tomei várias vacinas. Open Subtitles و البحث الذي حصلنا عليه من رحلتك لقد حصلت على التطعيمات
    O meu cérebro está tão concentrado em malas, vacinas... Open Subtitles إن عقلي مشغول بأمتعتي التي عليّ إحضارها و التطعيمات
    Todos os policias do departamento... precisam de tomar vacinas obrigatórias, feitas pela polícia só para os oficiais. Open Subtitles إن جميع أفراد الشرطة في القسم يشترط أن يحصلوا على التطعيمات الإلزامية المصممة في مختبرات الشرطة للضباط فقط
    Estas vacinas são feitas para manter os policias saudáveis. Open Subtitles وهذه التطعيمات هي ما تبقي على رجال الشرطة آمنين
    Eu amo-te tanto, mas devo-te dizer, há um grande número de vacinas obrigatórias Open Subtitles أحبكِ كثيراً، لكن يجب أن أخبركِ هناك عدد كبير من التطعيمات الإلزامية
    Não toma vacinas desde que chegou à Guiné, e a assistência média lá não é excelente. Open Subtitles لم يحصل على التطعيمات قبل أن يذهب الى غينيا والرعايه الطبيه هناك ليست جيده
    E lamento muito, não consegui encontrar os registos das vacinas que os cães têm, o que levou a essas injecções dolorosas no teu abdómen. Open Subtitles وأنا آسف لأني لم أتمكّن من إيجاد معلومات عن التطعيمات الأخيرة للكلاب الأمر الذي أدّى إلى هذه الحقن المؤلمة في بطنك
    Há muitas evidências que sugerem que há uma ligação entre as vacinas e o autismo. Open Subtitles هناك الكثير من الادلة لتدعيم ان هناك اتصال بين التطعيمات و التوحد.
    Tornem as coisas fáceis e ofereçam um quilo de lentilhas. Multiplicarão por 6 a taxa de vacinação. TED أجعل الأمر سهلا وأعط كيلو من العدس، وستتضاعف نسب التطعيمات بمعدل ست مرات.
    Não há nada que prove uma ligação entre vacinação e autismo. Open Subtitles ليس هناك صلة ثابته بين التطعيمات ومرض التوحد
    - Mas eu nem sei o que é - uma caderneta de vacinação. Open Subtitles لكنني لا أعلم حتى ماهو كـ ، كتيب التطعيمات ؟
    Já que temos que pagar à enfermeira, de qualquer forma, se derem incentivos, o custo por vacina será mais barato do que se não derem. TED بما أنك ستدفع لممرضة التطعيمات في كل الأحوال، فإن التكلفة لكل تطعيم تقوم به تنتهي لتكون أرخص عندما تعطي الحافز أكثر مما لو كنت لا تعطيه.
    É importante muito importante que ele tome a vacina. Open Subtitles يجب أن يتلقى بعض التطعيمات
    E, depois, treinar sobreviventes, para fazer a inoculação. Mais meses, mais mortes... Open Subtitles ثم تدريب الناجين، لإعطاء التطعيمات أشهر أكثر، وفيّات أكثر
    Centenas de inoculações para testar, e não faço ideia do que procuramos. Open Subtitles علىّ إختبار مئات التطعيمات ولا أدرى عم نبحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more