ويكيبيديا

    "التفريق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • diferenciar
        
    • diferença
        
    • distingo
        
    • distinção
        
    Mas onde estão as discussões sobre tomada de decisões éticas ou a formação do carácter ou de diferenciar entre o certo e o errado? TED ولكن أين هي النقاشات حول اتخاذ القرارات الأخلاقية الصائبة، أو بناء الشخصية، أو كيفية التفريق بين الصح والخطأ؟
    Por exemplo, os cientistas conseguiram diferenciar as populações das esquivas baleia azuis, em todo o mundo, com base no seu canto. TED على سبيل المثال، استطاع العلماء التفريق بين تجمعات الحوت الأزرق المحير في جميع أنحاء العالم على أساس أغانيها.
    Quando se aproximam mais, até distinguem a diferença entre dois membros da família. TED وعندما يقتربون من مصدر الرائحة، فيمكنهم التفريق بين أفراد العائلة الواحدة.
    Então, na altura do tiroteio, ele podia distinguir a diferença? Open Subtitles اذن وقت القتل يُمكنُ أنْه يقادرا على التفريق بين الصواب والخطأِ؟
    Não distingo se isto é sedução ou uma sessão espírita. O que significa aquilo? Open Subtitles لا أستطيع التفريق أن كان الأمر (إغراء) أو ( جلسة تحضير أرواح) حسناً حسناً، لم أفهم قصدك؟
    Jake, às vezes não distingo as minhas gémeas. Open Subtitles (جايك) أحياناً لا أستطيع التفريق بين بناتي التوأم
    Fazemos uma distinção entre falar a um nível diplomático e falar a um nível político. TED يمكننا التفريق بين الحديث على المستوى الدبلوماسي, والحديث من المستوى السياسي
    Desde jovens, começam a manipular os meninos. Há que tratar de diferenciar entre facções extremas numa população e a vasta maioria comum das pessoas. Open Subtitles بالنسبة للصغار الذين يبداون طفولتهم علينا التفريق بين الفصائل المختلفة بين الشعوب
    Consegue mesmo diferenciar essas picadelas? Open Subtitles إذن أنت حقاً تستطيع التفريق بين لدغات الحشرات هذه ؟
    Não conseguia diferenciar os lados, mas tudo o que eles viam era as diferenças entre si. Open Subtitles لم أستطع التفريق بين الطرفين لكن كل ما أستطاعوا رؤيته هو الفرق فيما بينهم
    Já não consigo diferenciar, se são reais ou coisas da minha cabeça. Open Subtitles لم يعد بوسعي التفريق سواء كُن حقيقة أم في تخيلي
    Então, como puderam ver antes, há um sistema de nivelamento construído neste software para que quando o Evan, ou qualquer utilizador, ficar familiarizado com o sistema, possa continuar a adicionar mais e mais detecções, para que o sistema comece a diferenciar entre pensamentos diferentes. TED حسناً .. كما رأيتم هنالك مقياس للشدة في هذا النظام يمكن لإيفين . .ولاي مستخدم ان يصبح محترفا عليه .. وان يضيف الكثير من الافكار .. والتصرفات مما يجعل النظام يبدأ في التفريق بين الافكار المختلفة التي يفكر فيها
    Um ladrão experiente como tu deve sentir a diferença. Open Subtitles من المؤكد أن لصا محترفا مثلك يمكنه التفريق بين القضيبين
    Porque isto é um auto-retrato e tu não vais conseguir ver a diferença entre isto e uma foto verdadeira. Open Subtitles لأن هذا سيصبح صورة ذاتية وقد لا تستطيعين التفريق بينها والصورة الحقيقية
    Agora, meninos, quando estão num bar cheio e barulhento, percebe-se sempre a diferença entre os solteiros e os casais. Open Subtitles الآن، أيها الأولاد، عندما تكونا فى حانة مزدحمة تستطيعا دائماً التفريق بين العزب و المرتبطين
    Sei ver a diferença entre tu a chamar "Katie" dali da cama, e algo aqui a sussurar no meu ouvido. Open Subtitles أستطيع التفريق إذا ما قالت كاتي من تلك الجهة من السرير وأحياناً من هنا تهمس بإذني مباشرةً
    Perguntou-me se eu não era capaz de ver a diferença entre si e o Phil Constantino. Open Subtitles لقد سألتنى إذا كنت لا استطيع التفريق بينك وبين كونستنتينو
    É que às vezes não distingo. Open Subtitles لأني أحيانا لا أستطيع التفريق
    - Somos. Minha nossa! Nem sequer vos distingo. Open Subtitles -ربّاه، لا أستطيع التفريق بينكما .
    A distinção entre realidade e ilusão reside na distinção entre a forma como as coisas se nos apresentam conscientemente e a forma como elas são realmente. TED انظر، إن التفريق بين الحقيقة و الوهم هو التفريق بين كيف تبدوا الأشياء بوعينا و كيف هي في الحقيقة
    Vim a saber que esta arma indiscriminada era usada em muitas partes do mundo e continua a matar, regularmente, sem fazer distinção entre um alvo militar ou uma criança. TED علمت أن هذا السلاح العشوائي كان يستعمل في العديد من الأجزاء في العالم وما يزال سبباً للقتل بشكل مستمر، دون التفريق بين هدف عسكري أو طفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد