É aquela jovem adorável que conheci emsuasuíte? | Open Subtitles | هل هي الفتاة الساحرة التي التقيتها في شقّتك؟ |
Com uma mulher que conheci, ontem, na festa. | Open Subtitles | مع تلك المرأة التي التقيتها ليلة أمس في الحفلة. |
Limita-te a ser quem conheci na praia. | Open Subtitles | فقط كوني الفتاة التي التقيتها على الشاطئ |
- Tinham acabado de se conhecer. | Open Subtitles | لقد مارسنا الجنس ,سيدي لقد التقيتها للتو |
Eu Conheci-a quando ela tinha nove anos. Desde então, a minha equipa e eu temos tentado produzir uma voz personalizada para ela. | TED | التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها، ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا سعينا إلى بناء صوت مخصص لها. |
Ela pode lembrar-te outra gorducha indefesa que conheceste há pouco. | Open Subtitles | لكنّها قد تحملُكِ على التفكيرِ بفتاةٍ أخرى مسكينةٍ ضعيفةٍ ريّانةٍ كنتَ التقيتها منذُ فترة |
- Conheceste-a num funeral? | Open Subtitles | التقيتها في جنازة؟ |
Só a conheci agora. | Open Subtitles | لقد كنت قد التقيتها للتو. سأكون بخير حياله |
Separei-me da rapariga que conheci aqui no barco. | Open Subtitles | وافترقت عن الشابة التي التقيتها على متن القارب |
Esta pode ter sido a fonte mais fixe que já conheci. | Open Subtitles | قد تكون هذه اظرف فتاة التقيتها على الاطلاق |
a rapariga que conheci na festa ontem à noite. | Open Subtitles | هي الفتاة التي التقيتها بالحفلة ليلة البارحة؟ |
Tentei contar-lhe de uma rapariga que conheci... Nem dois segundos teve para mim. | Open Subtitles | حاولتُ إخبارها عن تلك الفتاة التي التقيتها و لم تمنحني ثانيتين |
Miss Dalrymple é também a mulher mais generosa, compassiva, desinteressado e verdadeiramente cristã que eu já conheci. | Open Subtitles | الأنسة داورنبل أيضاً كريمة ومتعاطفة ومتفانية كأفضل امرأة مسيحية التقيتها في حياتي |
Provavelmente a mais brava, e mais erótica mulher que alguma vez conheci. | Open Subtitles | ربما تكون أشجع وأكثر امرآة مثيرة التقيتها |
Mitchell, lembras-te da mulher que conheci ontem à noite? | Open Subtitles | ميتشل ، تتذكر البنت التي التقيتها ليلة أمس ؟ |
Esta é a minha encantadora esposa, a Lisa, que conheci nas Filipinas. | Open Subtitles | هذه زوجتي المحبوبة، ليزا التي التقيتها في الفيليبين |
Uma mulher que conheci dez anos depois da tua mãe ter morrido. | Open Subtitles | امرأة التقيتها بعد عشر سنوات من وفاة والدتك. |
Dizem que devemos levar as coisas com mais calma com uma amiga, do que com alguém que acabámos de conhecer. | Open Subtitles | -يقولون أنّه يجب المضي بتريّث أكثر مع صديقة مقارن بأخرى التقيتها للتّو |
Conheci-a há anos atrás, quando fazia magia de rua | Open Subtitles | أوه، التقيتها منذ سنوات عندما كانت تمارس سحر الشارع عند مول الوطنية |
Por acaso, tenho quase a certeza que conheceste. | Open Subtitles | بالواقع, أنا متأكدة انك التقيتها |
Conheceste-a no funeral. | Open Subtitles | التقيتها في جنازة ؟ |
Encontrei-a por acaso durante o almoço. Ela falou-me sobre o livro. | Open Subtitles | التقيتها صدفة خلال تناول الغذاء وأخبرتني عن كتابها |