"التقيتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheci
        
    • conhecer
        
    • Conheci-a
        
    • conheceste
        
    • Conheceste-a
        
    • Encontrei-a
        
    É aquela jovem adorável que conheci emsuasuíte? Open Subtitles هل هي الفتاة الساحرة التي التقيتها في شقّتك؟
    Com uma mulher que conheci, ontem, na festa. Open Subtitles مع تلك المرأة التي التقيتها ليلة أمس في الحفلة.
    Limita-te a ser quem conheci na praia. Open Subtitles فقط كوني الفتاة التي التقيتها على الشاطئ
    - Tinham acabado de se conhecer. Open Subtitles لقد مارسنا الجنس ,سيدي لقد التقيتها للتو
    Eu Conheci-a quando ela tinha nove anos. Desde então, a minha equipa e eu temos tentado produzir uma voz personalizada para ela. TED التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها، ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا سعينا إلى بناء صوت مخصص لها.
    Ela pode lembrar-te outra gorducha indefesa que conheceste há pouco. Open Subtitles لكنّها قد تحملُكِ على التفكيرِ بفتاةٍ أخرى مسكينةٍ ضعيفةٍ ريّانةٍ كنتَ التقيتها منذُ فترة
    - Conheceste-a num funeral? Open Subtitles التقيتها في جنازة؟
    Só a conheci agora. Open Subtitles لقد كنت قد التقيتها للتو. سأكون بخير حياله
    Separei-me da rapariga que conheci aqui no barco. Open Subtitles وافترقت عن الشابة التي التقيتها على متن القارب
    Esta pode ter sido a fonte mais fixe que já conheci. Open Subtitles قد تكون هذه اظرف فتاة التقيتها على الاطلاق
    a rapariga que conheci na festa ontem à noite. Open Subtitles هي الفتاة التي التقيتها بالحفلة ليلة البارحة؟
    Tentei contar-lhe de uma rapariga que conheci... Nem dois segundos teve para mim. Open Subtitles حاولتُ إخبارها عن تلك الفتاة التي التقيتها و لم تمنحني ثانيتين
    Miss Dalrymple é também a mulher mais generosa, compassiva, desinteressado e verdadeiramente cristã que eu já conheci. Open Subtitles الأنسة داورنبل أيضاً كريمة ومتعاطفة ومتفانية كأفضل امرأة مسيحية التقيتها في حياتي
    Provavelmente a mais brava, e mais erótica mulher que alguma vez conheci. Open Subtitles ربما تكون أشجع وأكثر امرآة مثيرة التقيتها
    Mitchell, lembras-te da mulher que conheci ontem à noite? Open Subtitles ميتشل ، تتذكر البنت التي التقيتها ليلة أمس ؟
    Esta é a minha encantadora esposa, a Lisa, que conheci nas Filipinas. Open Subtitles هذه زوجتي المحبوبة، ليزا التي التقيتها في الفيليبين
    Uma mulher que conheci dez anos depois da tua mãe ter morrido. Open Subtitles امرأة التقيتها بعد عشر سنوات من وفاة والدتك.
    Dizem que devemos levar as coisas com mais calma com uma amiga, do que com alguém que acabámos de conhecer. Open Subtitles -يقولون أنّه يجب المضي بتريّث أكثر مع صديقة مقارن بأخرى التقيتها للتّو
    Conheci-a há anos atrás, quando fazia magia de rua Open Subtitles أوه، التقيتها منذ سنوات عندما كانت تمارس سحر الشارع عند مول الوطنية
    Por acaso, tenho quase a certeza que conheceste. Open Subtitles بالواقع, أنا متأكدة انك التقيتها
    Conheceste-a no funeral. Open Subtitles التقيتها في جنازة ؟
    Encontrei-a por acaso durante o almoço. Ela falou-me sobre o livro. Open Subtitles التقيتها صدفة خلال تناول الغذاء وأخبرتني عن كتابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more