Ainda não sabemos qual o objetivo exato mas podemos especular. | TED | لا نعرف حتى الآن الهدف المحدد، ولكن يمكننا التكهن. |
No que toca à minha mulher, até os deuses temem especular. | Open Subtitles | في المسائل المتعلقة بـ زوجتي الآلهه نفسها تخشى التكهن بهذا |
Não posso nem sequer especular sobre o que possa ser. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أحرزنا التكهن حتى على ما قد يكون. |
A área intermédia é uma espécie de contínuo urbano, não podemos prever a sua evolução até ao mesmo nível. | TED | والمنطقة التى بينها هى نوع من التواصل الحضرى هذه الأشياء التي لا يمكننا التكهن بتطورها بنفس الدرجة |
Existem muitas variáveis escondidas, por isso é difícil prever o resultado. | Open Subtitles | مازالت هناك بعض المتغيرات الخفية، لذا يصعب التكهن بما سيحدث. |
Bem, eu não diria isso. De facto, eu diria que o prognóstico não é tão terrível quanto parece. | Open Subtitles | حسناً ، لم أكن لأقول هذا ، في الواقع سأقول أن التكهن ليس وخيماً كما يبدو |
Mas ele acha que sou demasiado imprevisível. | Open Subtitles | .لكنه يشعر أنه لا يُمكن التكهن بِتصرفاتي |
Não teremos medo de especular, mas teremos cuidado em distinguir especulação de factos. | Open Subtitles | لن نكون خائفين من التكهن. لكنّنا سنكون حذرون للتمييز بين التكهنات من الحقيقة. |
Neste clima incerto... podemos apenas especular... sobre o futuro do desenvolvimento da esquadra soviética. | Open Subtitles | يمكننا فقط التكهن حول مستقبل الأسطول السوفياتي ونشره |
Não sei o que ela fez para entrar aqui, detesto especular. | Open Subtitles | اِنظر, لا أعلم ماذا فعلت لكي تصل إلى هُنا, أنا لا أحبّ التكهن. |
Só posso especular. | Open Subtitles | لا يمكنني سوى التكهن معظم الرجال ما كان ليفعل ذلك |
Só podemos especular sobre este comportamento extraordinário. | Open Subtitles | لا يسعنا إلا التكهن.. عن السبب الحقيقي لهذا السلوك الغير اعتيادي. |
Também não quero especular, mas sim, claro que poderia. | Open Subtitles | , لا أريد التكهن أيضا . لكن من المؤكد أن يحدثُ ذلك |
Num mundo extremamente interligado, isso é muito difícil de prever. | TED | وفي عالم متداخل جدا، يصعب جدا التكهن بهذا. |
As pessoas não podiam prever o futuro. | TED | لأنه لم يكن بمقدور الناس التكهن بالمستقبل. |
prever o futuro... através do estudo das entranhas dos animais. | Open Subtitles | التكهن بالمستقبل، عن طريق دراسة الأحشاء الحيوانية. |
Posso prever com a máxima exactidão quanto tempo um casal ficará unido. | Open Subtitles | ويمكننى التكهن نزولاً لأسبوع هى مدة دوام زواجكما. |
Felizmente, não aceitei esse prognóstico de "grave". | TED | لحسن الحظ، لم أكن في الواقع مُصابة بذاك التكهن الخطير. |
Ele pediu para que eu lá esteja, para confirmar o diagnóstico do prognóstico. | Open Subtitles | طلب مني أن أتواجد لتأكيد التشخيص و التكهن |
Uma nebulosa pode ser muito imprevisível. Aconselho precaução. | Open Subtitles | الغمامة لايمكن التكهن بها وانا انصح بالحذر |
- Queres que especule? | Open Subtitles | هل تريد منى التكهن بحقيقة الأمر ؟ |
Além de vocês serem incrivelmente estúpidos vocês são tão previsíveis. | Open Subtitles | بخلاف غبائكم الرهيب، يسهل جدًا التكهن بتصرفاتكم. أعد القارورة إليّ. |