ويكيبيديا

    "التكيف مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lidar com
        
    • se adaptar
        
    • adaptação ao
        
    Não consegue começar a lidar com as mudanças que irão ocorrer. TED لا يستطيع أن يبدأ في التكيف مع التحديات القادمة .
    A menos que queira viver sozinho, terá de lidar com isso! Open Subtitles إلا إذا كنت تريد العيش وحدك . يمكنك التكيف مع ذلك
    Mas casaste-te e tive de lidar com isso. Open Subtitles لكنك تزوجت قبلي وكان عليّ التكيف مع ذلك الأمر
    A McKinsey calcula que, entre 500 milhões e mil milhões de nós vão ter de se adaptar à IA no nosso trabalho diário até 2030. TED تقدر ماكينزي أن مابين النصف مليار ومليار منّا سوف يضطر إلى التكيف مع الذكاء الأصطناعي في عملنا اليومي بحلول عام 2030.
    O povo da Tribo da Água é capaz de se adaptar a muitas coisas. Open Subtitles شعب قبيلة الماء قادرين على التكيف مع أشياء عديدة
    "E se a dependência é uma forma de adaptação ao nosso ambiente?" TED ماذا لو كان الإدمان هو التكيف مع محيطك؟
    A única diferença é que a maioria não tem um grupo de apoio para os ajudar a lidar com o que viram. Open Subtitles الفارق الوحيد.. أن معظمهم ليس لديه مجموعة دعم تساعده على التكيف مع ما رآه
    O outro tipo diz-nos como lidar com aquilo a que chamamos educadamente a "baixa autoestima", ou, popularmente, "sentirem-se mal com vocês próprios". TED و يخبرك النوع الآخر عن كيفية التكيف مع ما نسميه ادباً " قلة ثقة بالنفس " و نسميه وقاحة "شعورنا بالسوء تجاه انفسنا ."
    Algumas pessoas simplesmente não sabem lidar com mudanças. Open Subtitles بعض الناس لا يمكنها التكيف مع التغيير
    Estou a aprender a lidar com isso. Open Subtitles أتعلّم التكيف مع ذلك.
    Está. Só a tentar lidar com o HR. Open Subtitles أجل، كما تعلمين أحاول التكيف مع (إتش أر)
    O Bambi tem de lidar com o assunto. Open Subtitles لأن على (بامبي) التكيف مع الوضع
    Bem, ele está feliz por ter se juntado ao Torren e a mim, mas está a ter dificuldades em se adaptar à vida de Atlantis. Open Subtitles انه سعيد لانه تم لم شمله مع تورن و انا لكنه يواجه صعوبه في التكيف مع العيش في اتلانتس
    O grau em que uma pessoa evoluiu ou alcançou iluminação, é o grau que alguém adquiriu a habilidade de se adaptar a cada momento, ou de transmutar a constantemente mutável corrente de circunstâncias humanas, a dor e o prazer, em felicidade. Open Subtitles إلى الدرجة التي يكون الشخص فيها قد تطور أو أصبح مستنيرا, وهي الدرجة التي اكتسب الشخص منها القدرة على التكيف مع كل لحظة,
    O que é que este tipo de fenómeno nos ensina sobre a capacidade ou incapacidade cerebral para se adaptar ao estranho e pouco familiar? Open Subtitles ماذا نتعلم من مثل هذا النوع من الظواهر حول قدرة الدماغ أو عدم قدرته على التكيف مع الغريب، والغير مألوف؟
    Escreveu um livro sobre negócios bem sucedidos e como se adaptar às mudanças do mercado. Open Subtitles وكتب كتاباً عن كيفية ادارة مشروع ناجح وكيفية التكيف مع الأحداث المتلاحقة
    Acho que pensava muito... tentando se adaptar à vida aqui dentro. Open Subtitles أخمن بأن لديه الكثير فى عقله... يحاول التكيف مع الحياة داخل السجن...
    O aspecto notável dos nossos vasos capilares é a capacidade de adaptação ao ambiente que os involve TED الآن أهم ما نلاحظه عن الوعية الدموية هو أنها لديها القدرة على التكيف مع البيئة التي تنمو فيها أيا كانت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد