Até que ponto conseguimos prever, o que virá a seguir, quais são as ameaças, quais as possibilidades, os desafios, e as oportunidades? | TED | إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟ |
Por vezes, enojam-nos, mas também descobrem as ameaças secretas que existem no mundo, e obrigam-nos a removê-las. | TED | قد يصيبوننا أحياناً بالمرض، لكنهم أيضاً يجدون تلك التهديدات الخفية في عالمنا، ويجبروننا على إصلاحها. |
Não queríamos que te preocupasses com ameaças demoníacas até ser absolutamente necessário. | Open Subtitles | لم نكن نريدك أن تقلقي من التهديدات الشيطانية حتى تصبح ضرورية |
Se me preocupasse com ameaças, nem sairia de casa. | Open Subtitles | إذا كانت التهديدات تقلقني فلم أكن لأترك المنزل |
Acho que não percebe a ameaça que ela é para nós. | Open Subtitles | اعتقد أنك لا تستوعب التهديدات التي توجهها كارا لنا جميعا |
A partir de agora, as ameaças à minha família acabam, entendes? | Open Subtitles | من الآن وصاعداً . كل التهديدات لعائلتى ستتوقف ، أتفهم؟ |
Porque parece que ela envia ameaças a ela própria. | Open Subtitles | لأنه يبدو انها ارسالت التهديدات لنفسها أين أنت؟ |
Quando vocês estão fora da cidade, as ameaças à minha vida acumulam-se! | Open Subtitles | يا شباب كلما كنتم خارج المدينة كلما تزايدت التهديدات في حياتي |
Isto parecem ser ameaças que vieram do seu computador. | Open Subtitles | وجاءت هذه التهديدات من جهاز الكمبيوتر الخاص بك. |
Continuou a fazer ameaças de enviar o telemóvel a este jornalista americano... | Open Subtitles | و ظل يوجه التهديدات ، بأن يرسل الهاتف الى الصحفيين الامريكيين |
Começou a fazer ameaças, nas quais não acreditei na época. | Open Subtitles | و بدأ بإرسال التهديدات و التي لم أصدقها حينها |
A Polícia investiga as ameaças contra a sua vida. | Open Subtitles | شرطه الكونجرس يحققون فى التهديدات التى وجهت اليك |
Então, quem está a lidar com as ameaças relevantes? | Open Subtitles | حقاً؟ إذاً, من سيتعامل مع التهديدات ذات الصلة؟ |
As ameaças e exigências, foram enviadas para o telemóvel do homem. | Open Subtitles | التهديدات والمطالب على حد سواء أرسلت إلى الهاتف الخليوي للرجل |
Se eu fosse a si... deixava de fazer ameaças. | Open Subtitles | حتى لو كنت أنت. ستتوقف عن توجيه التهديدات. |
E pelo que sei, enquanto eu ofereci dinheiro, o senhor ofereceu ameaças. | Open Subtitles | وكما يتضح لي حين أقوم بعرض المال تقوم أنت بعرض التهديدات |
Precisava que ele soubesse que aquelas ameaças não funcionavam comigo. | Open Subtitles | أردت أن أُخبره تلك التهديدات لا تُجدي نفعاً معيّ. |
Com todas as ameaças de exposição que temos neste momento, os "paparazzi" são a última coisa que precisamos. | Open Subtitles | وشكرا لك , مع التهديدات المعرضة للكشف التي لدينا الان الصحفيين هو آخر شيء نحتاج إليه |
Talvez todas as ameaças não nos afetem da mesma forma. | Open Subtitles | لعل كل التهديدات لا تؤثر علينا جميعا بنفس الطريقة |
De todas as ameaças que cercavam o império em declínio nenhuma era mais temível do que os Hunos. | Open Subtitles | من بين كُل التهديدات التي تُحيط بالامبراطورية الآفلة لم يكُن أي منها أكثر ترويعاً من الهونيين |
Revi o relatório de ameaça sobre o qual falou. | Open Subtitles | لقد قمت بمراجعه تقرير التهديدات الذى اتصلتم بشأنه |