Não imaginas os barulhos giros que os gémeos estão a fazer. | Open Subtitles | أنت لن نؤمن أصواتا لطيف التوائم هي القرارات. الانتظار، والاستماع. |
A tua família teve oito conjuntos de gémeos durante três gerações. | Open Subtitles | عائلتك كان لديها ثمانية من التوائم لأكثر من ثلاثة أجيال |
Os gémeos separados costumam ter a mesma tendência política, ter trabalhos similares, as mesmas ações, desejos e compulsões. | Open Subtitles | التوائم المنفصلة غالبا مايتشاركوا نفس الأراء الساسية يعملوا فى وظائف متشابهة لديهم نفس التصرفات الاحتياجات والالزامات |
E, acredita, ela receberá mais clemência de Deus do que das gémeas. | Open Subtitles | وصدقيني، انها سوف تحصل على رحمة من الله أكثر من التوائم |
Por outro lado, existe uma diferença entre esses gémeos fraternos e os irmãos, que sugere que existem exposições comuns para os gémeos fraternos que podem não ser igualmente partilhadas por irmãos gerados em separado. | TED | و من ناحية أخرى، هناك فرق بين هذه التوائم غيرالمتماثلة و الأشقاء، باعتبار أن هنك تعرضات شائعة لهذه التوائم غيرالمتماثلة و التي ربما لا تكون مشتركة بشكل شائع بين الأشقاء لوحدهم. |
É semelhante ao que se vê nas pessoas, nos gémeos siameses, e sei que soa arrepiante. | TED | وهذا مشابه لما قد تلاحظونه عند البشر، في التوائم الملتصقة، وأعلم أن هذا الأمر قد يبدو مخيفا قليلا. |
gémeos idênticos, que possuem os mesmos genes, podem ter mãos dominantes diferentes. | TED | التوائم المتماثلة، الذين لديهم نفس الجينات، قد تكون لديهم أيدي سائدة مختلفة. |
Estudos de gémeos mostram um forte componente genético, embora não saibamos quais os genes envolvidos. | TED | أظهرت دراسة التوائم وجود عامل جيني قوي. مع عدم معرفتنا بالجينات المسببة لذلك. |
Portanto, mesmo que um sinal possa vir da mesma parte funcional do cerébro, na altura desta ser dobrada, a sua localização física é bastante diferente entre indivíduos, até mesmo em gémeos verdadeiros. | TED | وحتى الاشارة التي تأتي من مركز متخصص بوظيفة ما في الدماغ يمكن ان يكون موقعها الفيزيائي اثناء تعويم الدماغ .. مختلف من شخص إلى آخر حتى بين التوائم المتشابهة |
Tenho um caso interessante... dois pares de gémeos com dupla personalidade. | Open Subtitles | حقيقة ، لدي حالة مثيرة.. عن معالجة مجموعتين من التوائم الملتصقة |
Provas dizem que é mais forte entre membros de família. Especialmente entre gémeos verdadeiros. | Open Subtitles | الدليل يثبت أنها قوية أكثر بين أفراد العائلة و بين التوائم خصوصا |
Tem os três planetas em gémeos. Dualidade. | Open Subtitles | إنة من برج الجوزاء ,ثلاثي التوائم,الإزدواج |
Isolaram o ADN que dava aos gémeos os traços faciais, a cor do cabelo, e conseguiram reproduzi-lo. | Open Subtitles | عزلوا مادّة دي إن أي التي أعطت التوائم ميزّاتهم الوجهية، لون شعر... ... وهمكانواقادرونعلىإعادة إنتاجه. |
Admito que vocês, rapazes, tenham perdido algum tempo mas um homem é levado a pensar, quando tem gémeos pela frente, especialmente dos briguentos, quanto do tempo foi perdido a discutir. | Open Subtitles | أقدّر لكم الوقت الذى قضيتوه فى إصلاح هذه .. لكن. المرء يجب أن ينتبه قبل أن يعمل مع التوائم |
E tinha estado à procura, nas chapas centradas numa estrela na constelação dos gémeos. | Open Subtitles | وبينما كان يفتش على الأطباق التى ترتكز فى قلب النجم في برج الجوزاء ، التوائم |
Os gémeos são o Arthur e o Dashiell. Exploramos por tomografia óptica. | Open Subtitles | و التوائم آرثر وداشيل اننا نقوم بمسح بصري ذري |
Ao vasculhar as gravações encontrei uma das gémeas Amin fora da estação Grand Central para ver se ela é uma co-conspiradora da Parrish. | Open Subtitles | تمشيط من خلال لقطات وجدت واحد من التوائم أمين خارج محطة غراند سنترال لمعرفة ما اذا كانت قد على باريش متآمر. |
É tempo de as tornarmos mais semelhantes, como gémeas. | TED | لقد حان الوقت لأن نساويهما. كما نساوي بين التوائم. |
Se observarmos com mais atenção, vemos que essas partículas aparecem sempre aos pares, como gémeas. | TED | ولو نظرنا بشكل أقرب، فسنلاحظ أن هذه الجزيئات تكون دائماً على شكل أزواج مثل التوائم. |
Ela tem dois pares de gêmeos. Como sabias, garota? | Open Subtitles | لديها زوجين من التوائم كيف عرفت أيتها, الطفلة? |
Olha para elas, estão tão lindas, parecem gêmeas siamesas. | Open Subtitles | انظر إليهم, يا لجمالهنّ يبدون مثل التوائم الملتصقين |
Ele vem cá ter com os trigémeos. | Open Subtitles | هل رأيتم فرانك الإبن. ، لأنه سيقابلني هنا مع التوائم الثلاثة |