É difícil prever o romper de um material tão frágil. | Open Subtitles | انه من الصعب التوقع متى المواد الهشه سوف تنكسر |
Será apenas uma forma errada de prever que não tem consequências? | TED | هل كل هذا نوع من سوء التوقع الذي لا يحمل عواقب؟ |
Acho que todos temos esta EXPECTATIVA de viver muitos anos. | TED | أعتقد أن جميعنا لديه هذا التوقع المشوب بالأمل بالعيش لعمرٍ مديد. |
Liga tudo isto ao poder da EXPECTATIVA e ao poder da crença. | TED | يربط كل هذا مع قوة التوقع و قوة الايمان |
Não pode esperar que ele recupere num ápice. | Open Subtitles | لا يمكنكِ التوقع منه أن ينسى الأمر بسهولة |
Só porque a previsão é verdadeira não prova de forma lógica que a teoria está correcta. | TED | فقط ﻷن التوقع كان صائبا لا يعني أن النظرية صحيحة |
O Miles era pressionado pelas expectativas, e eu pelo tempo, suponho. | Open Subtitles | مايلز عليه ضغط من التوقع وانا علي ضغط من الوقت ..على ماعتقد |
Nada é previsível com os filhos, não é? | Open Subtitles | لا يوجد ما يمكن التوقع به حيال الأبناء، صحيح؟ |
A antecipação, não apenas dos cientistas, mas do público e da comunicação social, era incrível, porque se pensava que Marte tinha vida, e quanto ao público talvez tivesse marcianos, tanto quanto sabíamos. | Open Subtitles | التوقع ليس فقط العلماء لكن الجمهور ووسائل الإعلام كان مدهشاً لأن المريخ يٌعتقد ان به حياة وفي العقل الشعبي |
E vou fazer isso tentando prever exatamente em que ano o rendimento médio "per capita" na Índia, na China, alcançará o do Ocidente. | TED | و سأفعل ذلك بأن أحاول التوقع بدقة في أي عام متوسط دخل الفرد في الهند، و في الصين سيصل متوسط دخل الفرد في الغرب. |
Em vez de prever, a criança segue sempre onde a bola esteve. | TED | بدلا من التوقع, يتابع الطفل بإستمرار المكان الذي "كانت" فيه الكرة. |
EXPECTATIVA DE VIDA: IMPREVIZÍVEL | Open Subtitles | يمكنها سرقة البار فى غضون عشر دقائق التوقع للحياة: |
VENDE PIROTECNIA AOS JOVENS EXPECTATIVA DE VIDA: | Open Subtitles | يبيع الألعاب النارية لطلاب المستوى السابع التوقع للحياة: |
Não podes esperar que uma pessoa mantenha tudo dentro de si para sempre, pode? | Open Subtitles | لا يمكنك التوقع من شخصاً أن يبقى الأشياء مخبئة بداخله إلى الأبد، أيمكنكِ ؟ |
- A única pessoa que a minha mãe ajuda é ela mesma, e ela não faz favores sem esperar algo de volta. | Open Subtitles | الذي قد تساعده والدتي هو نفسها ، و هي لا تقدم الخدمات . بدون التوقع أبشيء مقابل هذا |
Nunca me dirá o que sente, vai ser sempre esquisito e tenho de deixar de esperar que mude. | Open Subtitles | هو لن يخبرني ابدا عن شعوره دائما سوف يكون غريباً وعلي ان اتوقف عن التوقع من انه |
Só fiz essa previsão 15 vezes, nos fóruns! | Open Subtitles | لقد كتبت هذا التوقع 15 مرة في المنتديات |
Qual é a quarta? É assim que a testamos. É tudo sobre previsão. | TED | كله عن التوقع. |
Para o mágico a melhor ferramenta na sua caixa de ferramentas é uma coisa pequena que gostamos de chamar, falsas expectativas. | Open Subtitles | في عمل الساحر أفضل أداة في صندوق المعدات هو شيء صغير ندعوه " التوقع الخاطئ " إذا لعبته بشكل صحيح |
Contudo, esta história da gravidez fez-me pensar sobre expectativas. | Open Subtitles | إلا أن كل هذا " "الحديث عن التوقع جعلني أفكر " "بالتوقعات |
Eu sabia que o farias. Tu és bastante previsível. | Open Subtitles | أعلم أن عليك ذلك أنت سهل التوقع |
Lento? É um jogo de antecipação. Aí é que está a beleza. | Open Subtitles | بطيئة انها لعبة التوقع وهذا هو الجمال |
Não poderá adivinhar antes de duas horas? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ التوقع لساعتين أخريتينِ؟ |