Acho que podemos parar em Flagstaff na segunda-feira e chegar a Los Angeles na terça-feira à noite. | Open Subtitles | أفكر بأننا نستطيع التوقف في فلكس يوم الإثنين و سنصل إلى لوس أنجليس مساء الثلاثاء |
Podemos parar em algum lugar para comer? | Open Subtitles | هل بإمكاننا التوقف في مكان ما، لكي نأكل. |
A esta velocidade, o Sean não vai conseguir parar a tempo. | Open Subtitles | بسرعته الحالية شون لن يتمكن من التوقف في الوقت المناسب |
Pensei que poderíamos parar no caminho e ver o meu tio Jack, só isso. | Open Subtitles | اعتقدت يمكننا التوقف في الطريق الى البيت ـ ونرى العم جاك هذا كل شيء ـ أنت لا تريد رؤية العم جاك |
Acho que devias parar de me dizer o que fazer. Não obedeço a ordens de mulheres. | Open Subtitles | أنت تريد التوقف في إخباري ما نفعله أنا لا أستلم الأوامر من النساء |
Podíamos parar pelo caminho, como antigamente. | Open Subtitles | يمكننا التوقف في الطريق مثل الأوقات القديمة |
Podes passar na loja por mim? | Open Subtitles | هل يمكن أن يرجى التوقف في مخزن بالنسبة لي؟ |
Ele apanhou o seu voo com escala em Chicago, e você apanhou o voo directo dele, que pousou em Washington, três horas mais cedo. | Open Subtitles | صعد رحلتك التي مع التوقف في شيكاغو، في حين أنك صعدت رحلته التي بدون توقف والتي هبطت في العاصمة |
Consigo parar quando eu quiser. Escolhi não fazê-lo. | Open Subtitles | يمكنني التوقف في اي وقت , لكني اخترت ان استمر |
Podemos parar em algum lugar para comer? | Open Subtitles | هل بوسعنا التوقف في مكانٍ ما وتناول شيئاً؟ |
Controlo, o KTX 101 não conseguiu parar em Daejeon devido ao surto. | Open Subtitles | إلى وحدة المُراقبة، قطار رقم 101 لم يتمكن من التوقف في دايجون بسبب انتشار الوباء. |
Bem, excepto aquilo de parar em pleno ar. | Open Subtitles | أقصد، كما تعلم، ماعدا ذلك التوقف في الهواء |
Não, se ainda queremos parar em Memphis e chegar a St. | Open Subtitles | "ليس إذا كنا لا نزال نرغب في التوقف في "ممفيس "ونصل إلى "سانت لويس |
Não querem parar a meio, como o Kubla Kahn do poema de Coleridge . | TED | لا تود التوقف في المنتصف مثل كوليردج كوبلا خان. |
O vosso carro não vai conseguir parar a tempo de evitar a colisão, portanto tem que tomar uma decisão: avançar e colidir com o objeto, desviar-se para a esquerda e bater noutro veículo ou desviar-se para a direita e bater numa motoreta. | TED | سيارتك لايمكنها التوقف في الوقت المناسب لتجنب الأصطدام وعليها أن تتخذ القرار تتجه إلى الأمام وتصطدم بمواد الشاحنة أو تنحرف يساراً بإتجاه سيارات الدفع الرباعي أو تنحرف يميناً بإتجاه الدراجة النارية |
Temos que parar no caminho. | Open Subtitles | -سيكون علينا التوقف في الطريق , سأخبرك أين |
Bem, de qualquer maneira podemos parar no "BuzzWire." | Open Subtitles | حسناً, يمكننا التوقف في طريقنا عند "بازواير" |
Temos que parar de nos encontrar assim. | Open Subtitles | أنتَ تعلم، أنّ علينا التوقف في أن نتقابل بهذه الطريقة |
E tu tens de parar de condená-lo tão rapidamente só porque ele e eu temos uma história. | Open Subtitles | وعليكَ التوقف في سرعة إدانته فقط لأنّ بيننا تاريخ |
Devíamos parar pelo caminho para comprar uma garrafa de vinho ou assim. - Pois é. | Open Subtitles | علينا التوقف في الطريق وشراء قنينة نبيذ |
Podemos passar na gelataria pelo caminho. | Open Subtitles | . ربما يمكننا التوقف في محل مثلجات فى طريقنا للمنزل |
Porque é que fizeram escala em França? | Open Subtitles | -ما سبب التوقف في فرنسا؟ |
Podemos parar, quando quiseres. | Open Subtitles | أعنـي يمكننـا التوقف في أيّ وقت تريدين |