Cada ano água suficiente flui a partir do platô tibetano para encher o Rio Amarelo, o rio-mãe da civilização chinesa. | Open Subtitles | كل سنة ماء يتدفق بما فيه الكفاية من الهضبة التيبتية لملئ كامل النهر الأصفر، نهر ام حضارة الصين. |
No Verão, o planalto tibetano aquece atraindo ar quente e húmido vindo do sul mas a água não chega lá. | Open Subtitles | في الصيفِ، الهضبة التيبتية تَسْخنُ رسم في الهواء الرطبِ الدافئِ مِنْ الجنوبِ لكن الماءَ أبداً لا يَصِلُ. |
E o Platô tibetano está cheio de lagos glaciais. | Open Subtitles | الهضبة التيبتية متنوعة بالبحيرات الجليدية. |
Pistas para esta função encontram-se em uma lenda que pré-data até mesmo a antiga cultura tibetana, e que ainda atrai peregrinos de todo o mundo. | Open Subtitles | وظيفته وجدت في الاساطير قبل التاريخ في الثقافة التيبتية القديمة، والذي ما زال يستقبل الحجاج من جميع أنحاء العالم. |
Profundamente dentro do mosteiro são os motores espirituais que espalham muito da cultura tibetana. | Open Subtitles | وملىء بالاسرار وهو المحرّك الروحي الذي يقود معظم الثقافة التيبتية. (راهبات يهتفن) |
Alimentado pelas geleiras das montanhas, o Platô tibetano tem seus próprio mar interior. | Open Subtitles | التي تغذيها الأنهار الجليديه للجبال الهضبة التيبتية لها بحيره داخلية خاصة. |
Eles se dão bem aqui, o vasto deserto tibetano é o lar de muitas criaturas grandes. | Open Subtitles | تعمل العقبان بشكل جيّد هنا، كالبريّة التيبتية الواسعة موطن العديد من المخلوقات الكبيرة. |
A palavra para o enterro em tibetano significa "dar oferendas para as aves", um ato de generosidade em concordância com o conceito de compaixão por todos os seres. | Open Subtitles | كلمة الدفن في اللغة التيبتية تعني اعطاء الطيور عروض جديده فعل الكرم وتمشيا مع مفهوم الرحمه لجميع الكائنات |
Hoje em dia, apenas na China, 300 milhões de pessoas dependem da água do platô tibetano. | Open Subtitles | اليوم في الصين لوحدها، يعتمد 300 مليون شخص على الماء من الهضبة التيبتية. |
É começo do inverno, no alto do Platô tibetano. | Open Subtitles | هي بداية الشتاء، فوق الهضبة التيبتية. |
Mas o próprio platô tibetano, com suas montanhas, geleiras e rios, e seu motor que guia as monções, estabelece justa pretensão de ser o verdadeiro eixo do mundo. | Open Subtitles | لكن الهضبة التيبتية نفسها، بجباله وجليده وأنهاره، كالمحرك الذي يقود الرياح الموسمية، يطالبون لأن يكون المحور الحقيقي للعالم. |
O Platô tibetano é um quarto do território Chinês. | Open Subtitles | الهضبة التيبتية ربع الصين |
O livro do Walter de filosofia tibetana. | Open Subtitles | كتاب (والتر) للفلسفة التيبتية. |