E de qualquer maneira, da maneira que vejo... | Open Subtitles | على اية حال ، الطريقة التي أرى بها الأمور |
Pelo que vejo, tens duas opções... | Open Subtitles | من الطريقة التي أرى بها الأمر، لديكِ خيارين |
Da maneira que vejo a série, em cada semana abriremos com um autêntico acto de terrorismo político, obtido através de gravações feitas no local e momento em que aconteceram. | Open Subtitles | الطريقة التي أرى بها المسلسل هي... في كل أسبوع، سنفتتح بعمل أصيل عن الأرهاب السياسي... يصّـور في موقعه ولحظة حدوثه |
Não é exactamente a primeira vez que vejo a Izzy sair do quarto do Arnold, | Open Subtitles | إنها ليست المرة الأولى التي أرى بها "ايزي خارجة من غرفة "أرنولد |
Da maneira que vejo isto, tivemos um desentendimento sobre o plano, e não te culpo por isso. | Open Subtitles | ...الطريقة التي أرى بها الامر، كان لدينا سوء فهم ،حول الخطة .وأنا لا ألومك على ذلك |
- Pelo que vejo, Jorge... Devias implorar-me por um acordo. | Open Subtitles | بالطريقة التي أرى بها الأمر يا (خورخيه)، يُفترض بك التوسّل إليّ لعقد اتفاق. |
Do modo que vejo a coisa, é o que merece. | Open Subtitles | -الطريقة التي أرى بها الأمر ، |