Bem, não o tipo de sarilhos em que tu estás. | Open Subtitles | حسناً, ليس من نوع المشاكل التي أنت بها الآت |
Ela impedia-te de seres o monstro que tu realmente és. | Open Subtitles | لقد أعاقتك عن كينونة الوحش التي أنت عليها حقًّا. |
Tens ideia da gravidade do sarilho em que estás metido? | Open Subtitles | ألديك فكرة عن مقدار المتاعب التي أنت واقع فيها؟ |
A relva nasce na direcção do sol neste Universo a que estás grato! | Open Subtitles | ينمو عشب الشاطئ بإتجاه الشمس التي أنت ممتن لها في هذا العالم |
Quero que recupere um veículo que nos pertence... e que você projectou, Sr. Denbo. | Open Subtitles | نريدك أن تعيد عربة تخصنا العربة التي أنت صممتها سيد دنبو |
E ele falava muito sobre como era ficar acamado e não ter o tipo de tratamento de que se precisa. | TED | وتحدث كثيراً عما كان يعنيه أن تكون مسطحاً على ظهرك وألا تحصل على العناية التي أنت بحاجة لها. |
A sério, desde que te deixaste de espionagens, és uma seca. | Open Subtitles | سد، يجيء، بجدية، منذ تركت أعمال الجاسوس التي أنت تجوّف. |
E obrigada por seres como és desde que me lembro. | Open Subtitles | وشكراً على شخصيتك التي أنت عليها منذ نعومة أظافري |
-Acha que esse assassino cometeu os crimes que está sendo acusado? | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا القاتل ارتكب الجرائم التي أنت متهم بارتكابها؟ |
O que é difícil aceitar são as decisões que tu tomas. | Open Subtitles | لا، الذي بشدّة لي للقبول القرارات التي أنت تجعل. |
milhão de dólares que tu e esses idiotas que estão atrás de ti precisam desesperadamente. | Open Subtitles | مليون دولار التي أنت وأولئك الأغبياء خلفك |
Vamos nos concentrar na curte que tu vais ter. | Open Subtitles | -سننتظر فقط اللذة التي أنت على وشك إكتشافها |
Na verdade, dando sinais que posso o que tu não precisas que eu te diga porque não estás realmente a ouvir. | Open Subtitles | و التي أنت لا تحتاجها , لأنك فعليا لم تكن منصتا لي لأن هذا يتعلق بالتواصل بالنسبة لك |
Fazes ideia do sarilho em que estás metido? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة عن حجم المشاكل التي أنت فيها ؟ |
Isto pode parecer estranho e não há nenhum motivo para saberes disto mas o iogurte que estás prestes a comer está fora da validade. | Open Subtitles | هذا قد يبدو غريبا وليس لي عذر لعلمي بهذا لكن زبادي خلطة التوت التي أنت على وشك أكلها منتهية الصلاحية |
Fazes ideia dos sarilhos em que estás metida? | Open Subtitles | هل لديكِ أي فكرة عن المشاكل التي أنت بصددها ؟ |
Existem duas pílulas da manhã-seguinte que você pode tomar agora. | Open Subtitles | هناك صباح بعد الحبوب التي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ الآن، |
E acho que esta noite vi um pouco do tipo de pessoa que você é. | Open Subtitles | وأعتقد أن الليلة رأيت قليلا من طيبة شخصك التي أنت عليها |
CA: Em termos de eventuais mudanças em grande escala esta é a maior de que tem conhecimento? | TED | كريس: من حيث إحتمالية التغيرات الكبيرة الممكنة ، هل هذه الأكبر التي أنت عالم بها هناك ؟ |
É sobre uns rumores de que recebeu uns ficheiros delicados. | Open Subtitles | هي حول الإشاعة التي أنت قد تكون في إيصال بعض الملفات الحسّاسة. |
Não fazes ideia do problema em que te estás a meter. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عن مقدار المشاكل التي أنت بها. |
Disseste que era o melhor serviço que te deram. | Open Subtitles | أنت فقط أخبرتَني هذا كُنْتُ الأعظمَ المهمة التي أنت تَصِلُ أبداً. |
Querida, quero que saibas que, seja qual for a opinião que tenhas sobre o teu aspecto, és perfeita exactamente como és. | Open Subtitles | عزيزتي، أريدكِ أن تعرفي، مهما كنتِ تعتقدين أنّكِ تبدين، أنتِ مثاليّة تماماً بالطريقة التي أنت عليها. |
Eu não sabia do problema em que está metido. | Open Subtitles | أنني لم اكن على علم بالمشاكل التي أنت فيها |