ويكيبيديا

    "التي أنت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que tu
        
    • que estás
        
    • que você
        
    • de que
        
    • que te
        
    • como és
        
    • que está
        
    Bem, não o tipo de sarilhos em que tu estás. Open Subtitles حسناً, ليس من نوع المشاكل التي أنت بها الآت
    Ela impedia-te de seres o monstro que tu realmente és. Open Subtitles لقد أعاقتك عن كينونة الوحش التي أنت عليها حقًّا.
    Tens ideia da gravidade do sarilho em que estás metido? Open Subtitles ألديك فكرة عن مقدار المتاعب التي أنت واقع فيها؟
    A relva nasce na direcção do sol neste Universo a que estás grato! Open Subtitles ينمو عشب الشاطئ بإتجاه الشمس التي أنت ممتن لها في هذا العالم
    Quero que recupere um veículo que nos pertence... e que você projectou, Sr. Denbo. Open Subtitles نريدك أن تعيد عربة تخصنا العربة التي أنت صممتها سيد دنبو
    E ele falava muito sobre como era ficar acamado e não ter o tipo de tratamento de que se precisa. TED وتحدث كثيراً عما كان يعنيه أن تكون مسطحاً على ظهرك وألا تحصل على العناية التي أنت بحاجة لها.
    A sério, desde que te deixaste de espionagens, és uma seca. Open Subtitles سد، يجيء، بجدية، منذ تركت أعمال الجاسوس التي أنت تجوّف.
    E obrigada por seres como és desde que me lembro. Open Subtitles وشكراً على شخصيتك التي أنت عليها منذ نعومة أظافري
    -Acha que esse assassino cometeu os crimes que está sendo acusado? Open Subtitles أتعتقد أن هذا القاتل ارتكب الجرائم التي أنت متهم بارتكابها؟
    O que é difícil aceitar são as decisões que tu tomas. Open Subtitles لا، الذي بشدّة لي للقبول القرارات التي أنت تجعل.
    milhão de dólares que tu e esses idiotas que estão atrás de ti precisam desesperadamente. Open Subtitles مليون دولار التي أنت وأولئك الأغبياء خلفك
    Vamos nos concentrar na curte que tu vais ter. Open Subtitles -سننتظر فقط اللذة التي أنت على وشك إكتشافها
    Na verdade, dando sinais que posso o que tu não precisas que eu te diga porque não estás realmente a ouvir. Open Subtitles و التي أنت لا تحتاجها , لأنك فعليا لم تكن منصتا لي لأن هذا يتعلق بالتواصل بالنسبة لك
    Fazes ideia do sarilho em que estás metido? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن حجم المشاكل التي أنت فيها ؟
    Isto pode parecer estranho e não há nenhum motivo para saberes disto mas o iogurte que estás prestes a comer está fora da validade. Open Subtitles هذا قد يبدو غريبا وليس لي عذر لعلمي بهذا لكن زبادي خلطة التوت التي أنت على وشك أكلها منتهية الصلاحية
    Fazes ideia dos sarilhos em que estás metida? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة عن المشاكل التي أنت بصددها ؟
    Existem duas pílulas da manhã-seguinte que você pode tomar agora. Open Subtitles هناك صباح بعد الحبوب التي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ الآن،
    E acho que esta noite vi um pouco do tipo de pessoa que você é. Open Subtitles وأعتقد أن الليلة رأيت قليلا من طيبة شخصك التي أنت عليها
    CA: Em termos de eventuais mudanças em grande escala esta é a maior de que tem conhecimento? TED كريس: من حيث إحتمالية التغيرات الكبيرة الممكنة ، هل هذه الأكبر التي أنت عالم بها هناك ؟
    É sobre uns rumores de que recebeu uns ficheiros delicados. Open Subtitles هي حول الإشاعة التي أنت قد تكون في إيصال بعض الملفات الحسّاسة.
    Não fazes ideia do problema em que te estás a meter. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن مقدار المشاكل التي أنت بها.
    Disseste que era o melhor serviço que te deram. Open Subtitles أنت فقط أخبرتَني هذا كُنْتُ الأعظمَ المهمة التي أنت تَصِلُ أبداً.
    Querida, quero que saibas que, seja qual for a opinião que tenhas sobre o teu aspecto, és perfeita exactamente como és. Open Subtitles عزيزتي، أريدكِ أن تعرفي، مهما كنتِ تعتقدين أنّكِ تبدين، أنتِ مثاليّة تماماً بالطريقة التي أنت عليها.
    Eu não sabia do problema em que está metido. Open Subtitles أنني لم اكن على علم بالمشاكل التي أنت فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد