Nos meios árabes de Paris acredita-se que a explosão da viatura faça parte do conjunto de atentados desencadeados pelos serviços secretos israelitas que em Janeiro custaram a vida ao representante da Fatah em Paris. | Open Subtitles | ضمن سلسلة الإنفجارات التي شنّتها الاستخبارات الإسرائيلية التي أودت سلفاً في يناير. |
Também era um lutador, tentou combater a febre que o levou. | Open Subtitles | كان محارباً أيضاً كان يحارب الحمى التي أودت بحياته |
Fala-me sobre a noite que te colocou aqui, e podes acabar até por sair no "Mardi Gras". | Open Subtitles | نبّئني عن الليلة التي أودت بك لهنا، وربّما تنال العفو |
E dada a escolha, vou tirar-te o órgão que te pôs nesta confusão toda. | Open Subtitles | لتوافر الاختيار، فسأقض أحشاءك التي أودت بك لهذه الفوضى من الأصل. |
Foi um ex-agente do Cabal que liderou o assalto que a matou. | Open Subtitles | لقد قاد عميل سابق لدى الجمعية السرية عملية الإعتداء التي أودت بوفاتها |
Apesar de o clima severo ter reclamado as vidas de alguns, a coragem e o alento dos colonos permitiu que sobrevivessem àquele primeiro Inverno. | Open Subtitles | وبالرغم من الظروف المناخية القاسية التي أودت بحياة بعضهم... فبسبب إقدامهم وعزيمتهم تمكنوا من النجاه من أول شتاء لهم |
Se quiserem regressar, terão de recriar da melhor forma possível as circunstâncias que vos levaram até lá da primeira vez. | Open Subtitles | إن أردتم العودة... فعليكم خلق قدرما تستطيعون من الظروف التي أودت بكم إلى هناك في المقام الأوّل |
Fiz três comissões em Abukesh, uma batalha... que custou a vida a 2 milhões de soldados, e prefiro aquilo, a ter de aturar... estes burocratas. | Open Subtitles | "قمت بـ3 جولات في "أبوكاش التي أودت بحياة مليوني جندي وأفضل العودة إلى هناك قبل التعامل مع هؤلاء البيروقراطيين |
É por isso que estava em Calisto durante a insurreição que lhe ceifou a vida. | Open Subtitles | لهذا السبب كان في " كاليستو " أثناء الإنتفاضة التي أودت بحياته |
Recebi a confirmação de que a cassete digital que continha os ficheiros roubados ficou destruída numa explosão de um carro armadilhado que matou aquele que seria o assassino da agente Scully. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو تأكيدا ان الشريط الرقمي... يحتوي على الملفات المسروقة دمر في انفجار سيارة مفخخة ، التي أودت بحياة عامل في سكالي أن يكون بين قاتل. |
Sei que o Koji Noshimuri colocou a bomba que matou a minha mãe. | Open Subtitles | أعلم بأنّ (كوجي نيشموري) أعد لتفجير السيّارة التي أودت بحياة أمّي |
Todos eles são igualmente culpados por acenderem a chama que tirou a vida do Archie Bloom. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الثلاثة مُذنبين بنفس القدر لإشعال النيران التي أودت بحياة (آرتشي بلوم). |
A tua primeira tarefa seria expor o delator que fez com que morressem o Fat Jack e a nossa testemunha. | Open Subtitles | مهمتك الأولى هي الكشف عن تلك الشامة التي أودت بحياة السمين (جاك) وشاهدنا. |
É a nossa oportunidade de ouvi-lo a admitir que foi responsável pelo tiroteio que matou a Yvette. | Open Subtitles | (أن هذه فرصتنا لكي نسجل ما يقوله(داك واعترافه بأنه هو من كان وراء عملية أطلاق (النار التي أودت بحياة (أيفيت |
Após o ataque terrorista que ceifou a vida à Senadora americana Kyle Green, o Governo Payton está a severamente criticado por falhar na protecção do país... | Open Subtitles | في أعقاب الهجوم الإرهابي التي أودت بحياة سيناتورت الولايات المتحدة، (كايل جرين) إدارة (بايتون) بدأت تُنتقد |
A bala que matou a Miss Freeling parece ser uma 7.62 x 51, | Open Subtitles | (إن الرصاصة التي أودت بحياة الأنسة (فريلنغ هو 7.62x51 |
Incluindo o que a matou? | Open Subtitles | -بما فيها التي أودت بحياتها؟ |
A bala que atingiu o Sr. Lam atingiu o seu centro de gravidade, e não havia quaisquer marcas em redor do orifício de entrada, o que sugere que o tiro que matou o Sr. Lam, foi disparado à distância. | Open Subtitles | ،(الرصاصة التي خرقت منتصف صدر السيد (لام ،ولا يوجد علامة حول مدخل الجرح (مما يشير إلى أن الطلقة التي أودت بحياة السيد (لام |