"التي أودت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Nos meios árabes de Paris acredita-se que a explosão da viatura faça parte do conjunto de atentados desencadeados pelos serviços secretos israelitas que em Janeiro custaram a vida ao representante da Fatah em Paris. Open Subtitles ضمن سلسلة الإنفجارات التي شنّتها الاستخبارات الإسرائيلية التي أودت سلفاً في يناير.
    Também era um lutador, tentou combater a febre que o levou. Open Subtitles كان محارباً أيضاً كان يحارب الحمى التي أودت بحياته
    Fala-me sobre a noite que te colocou aqui, e podes acabar até por sair no "Mardi Gras". Open Subtitles نبّئني عن الليلة التي أودت بك لهنا، وربّما تنال العفو
    E dada a escolha, vou tirar-te o órgão que te pôs nesta confusão toda. Open Subtitles لتوافر الاختيار، فسأقض أحشاءك التي أودت بك لهذه الفوضى من الأصل.
    Foi um ex-agente do Cabal que liderou o assalto que a matou. Open Subtitles لقد قاد عميل سابق لدى الجمعية السرية عملية الإعتداء التي أودت بوفاتها
    Apesar de o clima severo ter reclamado as vidas de alguns, a coragem e o alento dos colonos permitiu que sobrevivessem àquele primeiro Inverno. Open Subtitles وبالرغم من الظروف المناخية القاسية التي أودت بحياة بعضهم... فبسبب إقدامهم وعزيمتهم تمكنوا من النجاه من أول شتاء لهم
    Se quiserem regressar, terão de recriar da melhor forma possível as circunstâncias que vos levaram até lá da primeira vez. Open Subtitles إن أردتم العودة... فعليكم خلق قدرما تستطيعون من الظروف التي أودت بكم إلى هناك في المقام الأوّل
    Fiz três comissões em Abukesh, uma batalha... que custou a vida a 2 milhões de soldados, e prefiro aquilo, a ter de aturar... estes burocratas. Open Subtitles "قمت بـ3 جولات في "أبوكاش التي أودت بحياة مليوني جندي وأفضل العودة إلى هناك قبل التعامل مع هؤلاء البيروقراطيين
    É por isso que estava em Calisto durante a insurreição que lhe ceifou a vida. Open Subtitles لهذا السبب كان في " كاليستو " أثناء الإنتفاضة التي أودت بحياته
    Recebi a confirmação de que a cassete digital que continha os ficheiros roubados ficou destruída numa explosão de um carro armadilhado que matou aquele que seria o assassino da agente Scully. Open Subtitles لقد تلقيت للتو تأكيدا ان الشريط الرقمي... يحتوي على الملفات المسروقة دمر في انفجار سيارة مفخخة ، التي أودت بحياة عامل في سكالي أن يكون بين قاتل.
    Sei que o Koji Noshimuri colocou a bomba que matou a minha mãe. Open Subtitles أعلم بأنّ (كوجي نيشموري) أعد لتفجير السيّارة التي أودت بحياة أمّي
    Todos eles são igualmente culpados por acenderem a chama que tirou a vida do Archie Bloom. Open Subtitles كلّ هؤلاء الثلاثة مُذنبين بنفس القدر لإشعال النيران التي أودت بحياة (آرتشي بلوم).
    A tua primeira tarefa seria expor o delator que fez com que morressem o Fat Jack e a nossa testemunha. Open Subtitles مهمتك الأولى هي الكشف عن تلك الشامة التي أودت بحياة السمين (جاك) وشاهدنا.
    É a nossa oportunidade de ouvi-lo a admitir que foi responsável pelo tiroteio que matou a Yvette. Open Subtitles (أن هذه فرصتنا لكي نسجل ما يقوله(داك واعترافه بأنه هو من كان وراء عملية أطلاق (النار التي أودت بحياة (أيفيت
    Após o ataque terrorista que ceifou a vida à Senadora americana Kyle Green, o Governo Payton está a severamente criticado por falhar na protecção do país... Open Subtitles في أعقاب الهجوم الإرهابي التي أودت بحياة سيناتورت الولايات المتحدة، (كايل جرين) إدارة (بايتون) بدأت تُنتقد
    A bala que matou a Miss Freeling parece ser uma 7.62 x 51, Open Subtitles (إن الرصاصة التي أودت بحياة الأنسة (فريلنغ هو 7.62x51
    Incluindo o que a matou? Open Subtitles -بما فيها التي أودت بحياتها؟
    A bala que atingiu o Sr. Lam atingiu o seu centro de gravidade, e não havia quaisquer marcas em redor do orifício de entrada, o que sugere que o tiro que matou o Sr. Lam, foi disparado à distância. Open Subtitles ،(الرصاصة التي خرقت منتصف صدر السيد (لام ،ولا يوجد علامة حول مدخل الجرح (مما يشير إلى أن الطلقة التي أودت بحياة السيد (لام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more