ويكيبيديا

    "التي تتحدث عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sobre
        
    Mais importante ainda, os versículos do Corão relacionados com a Jiade ou a luta não cancelam os versículos que falam sobre perdão, benevolência ou paciência. TED وبشكل أهم، آيات القرآن الكريم المرتبطة بالجهاد والقتال لا تلغي الآيات التي تتحدث عن التسامح، عمل الخير، أو الصبر.
    No Leste li sobre homens que domesticaram a selva. Open Subtitles وأنا أقرأ الكتب فى الشرق التي تتحدث عن لقد حلمت بالرجال الذين كانوا يتروضون فى البرية
    Ela é fantástica. Adoro aquela canção sobre... Open Subtitles أحب لها هذه الاغنية التي تتحدث عن حبها لفتي, بسبب
    Isso não impediu programas sobre advogados e médicos. Open Subtitles المحاماة والطب ومع ذلك لم تتوقف المسلسلات التي تتحدث عن المحامين والأطباء
    Aquela história de fantasmas sobre a mulher que tinha imensos bonecos. Open Subtitles انها قصة الشبح القديمة التي تتحدث عن المرأة التي كانت تملك كل تلك الدمى
    Nós fizemos um arquivo sobre beijos, a partir das revistas onde as mulheres contam os seus problemas. Open Subtitles قصصنا كل الرسائل التي تتحدث عن التقبيل من صفحات المشاكل في كل مجلة فتيات
    Ele tem muita coisa sobre como é o Diabo. Open Subtitles فهو لديه الكثير من الأشياء التي تتحدث عن الشيطان في شقته
    O que falava sobre a cabeça do Colosso roubada há 1000 anos atrás. Open Subtitles التي تتحدث عن رأس العملاق المسروق منذ ألف سنة.
    Nunca viste nenhum programa sobre cancro? Open Subtitles هل رأيت أحد البرامج التي تتحدث عن السرطان ؟
    Muito bem, menina ricaça, que dizes a contar-te uma história para dormir sobre um jovem que precisa de um empréstimo? Open Subtitles حسنا يا انسة المال ما رأيك ان اخبرك بقصة النوم التي تتحدث عن شاب يحتاج الى قرض؟
    A minha mãe deu-me o nome devido ao versículo 37, aquele sobre Deus matar os ímpios e oferecer conforto aos que sofrem. Open Subtitles أمي أعطتني الاسم من الآية 37. التي تتحدث عن توبيخ الله للأشرار. وتوفر الراحة للمعاناة.
    Aquela sobre o velho amigo de escola que aparece para jantar. Open Subtitles تلك التي تتحدث عن صديق الدراسة القديم الذي ظهر عند العشاء.
    E estava a ler um artigo sobre prisões, e o autor afirmou que um dos castigos mais severos para qualquer cultura, é estar confinado à solidão. Open Subtitles وقد كنت أقرأُ هذه المقالة التي تتحدث عن السجون والكاتب أوضح مغزاه بأن أقوى أنواع العذاب في أي ثقافه هو الحبس الإنفرادي.
    Tinha dúzias de livros sobre o assunto, mas ele não tinha tatuagens. Open Subtitles لديهِ العشرات من الكتب التي تتحدث عن الموضوع بالرغم من ذلك لا يوجد لدية وشم
    AVERY E ALLEN Examinei muitos registos da polícia sobre o Gregory Allen... INCIDENTE: Open Subtitles لقد مررت خلال العديد من سجلات الشرطة التي تتحدث عن جوريجي ألان
    Bobby, por favor diz-lhe e eles que quero os livros sobre Lincoln. Open Subtitles "بوبي"، من فضلك أخبرهم أنني أريد الكتب التي تتحدث عن "لينكولن".
    Como é aquele ditado sobre "ter telhados de vidro"? Open Subtitles ما هي تلك الجملة التي تتحدث عن منازل الزجاج؟
    E este lindo, que é sobre o primeiro dia de neve: "Cervos lambendo a primeira geada dos casacos um dos outros." TED وأكثرهم روعة تلك التي تتحدث عن أول أيام تساقط الثلج، "ظِبَاءُ تَلعَقُ فرو بعضها البعض المكسوّ بالصقيع."
    Tudo o que ela quer fazer é ver documentários sobre guerras mundiais e aquecimento global. Open Subtitles إنّها لا تشاهد سوى الأفلام الوثائقية التي تتحدث عن الحروب العالمية و مشاكل الإحتباس الحراري إنّها لا تشاهد سوى الأفلام الوثائقية التي تتحدث عن الحروب العالمية و مشاكل الإحتباس الحراري
    Que seu livro é sobre uma família que foi enforcada? Open Subtitles قصتك التي تتحدث عن العائلة التي تشنق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد