Zita Raycsanyi, que trouxe o Fischer de volta ao xadrez. | Open Subtitles | زيتا راكزاني هي التي جلبت فيشر إلى لعبة الشطرنج |
Ah, claro, a Avozinha Barone, a mulher que trouxe a disfunção para a América. | Open Subtitles | أجل الجدة بارون التي جلبت الأعطال إلى أميركا |
A nordeste de 1964, que trouxe tanta destruição. | Open Subtitles | عاصفة عام 1964 التي جلبت الكثير من الدمار معها |
Esta é a cápsula que trouxe o Kal-El... | Open Subtitles | أوه، مهلا، هذا هي المركبة التي جلبت كال إيل |
Sim, o navio que trouxe prostitutas para a América. | Open Subtitles | أجل ، السفينة التي جلبت الساقطات إلى (أمريكا) |
Esta jovem é que trouxe as crianças para cá. | Open Subtitles | I. .. هذه هي الآنسة التي جلبت الأطفال الي هنا. |
Então, um programa que trouxe alegria, riso e irreverência às pessoas em todos os lados pode ter sido criado com dinheiro da droga. | Open Subtitles | حتى تظهر التي جلبت الفرح، الضحك، و "الغنائم القاضي" للناس في كل مكان قد تم بناء على أموال المخدرات. |
Eu sou a tipa que trouxe um ladrão para casa. | Open Subtitles | أنا هي الفتاة التي جلبت إلى منزلها لصّ. |
Estes incidentes coincidiram não só com o final da 2ª Guerra Mundial, mas também com um vergonhoso projecto que trouxe cientistas e criminosos nazis para este país em troca de conhecimentos. | Open Subtitles | وتزامنت هذه الحوادث مع نهاية ليس فقط في الحرب العالمية الثانية... ولكن مشروع المشينة التي جلبت العلماء النازيين ومجرمي الحرب... لهذا البلد لاستغلال معارفهم. |
O Bolin trabalha para a Kuvira, líder interina do Reino da Terra, que trouxe estabilidade a uma nação assolada pelo caos. | Open Subtitles | , (الأمير (وو) , بينما (بولين) يعمل لصالح (كوفيرا قائدة مملكة الأرض المؤقتة التي جلبت الإستقرار إلى أمة أصابتها الفوضى |