Não é esta a mesma tempestade que atingiu a costa leste dos Estados Unidos? | Open Subtitles | أليست هذه هي نفس العاصفة التي ضربت الشاطئ الشرقي للولايات المتحدة؟ |
Se você vir algumas imagens de vídeo do tsunami que atingiu a parte sul da Índia, você vê o oceano crescer e é horrível de se ver, em seguida, a maré sobe. | Open Subtitles | لو رأيتم تسجيلات فيديو لشكل أمواج التسونامي و التي ضربت الجزء الجنوبي من الهند فسترون ذلك التورم البشع الذي بدت عليه أمواج المحيط و هي تقترب من اليابسة |
Saber de quê? Aquele enorme impulso EM que atingiu a rede eléctrica. | Open Subtitles | تلك الموجة الضخمة التي ضربت شبكة الطاقة |
- Ao medi-los, talvez consiga determinar o tamanho e forma do objecto que acertou no crânio do Pimenta. | Open Subtitles | بحسابها، قد تكون قادراً على تحديد حجم وشكل الأداة التي ضربت جمجمة (تشيلي). |
Ryan, viste o carro que acertou no teu pai? | Open Subtitles | (ريان)، هل شاهدت السيارة التي ضربت والدك؟ |
Confere com o carro que atingiu o Nesbit? | Open Subtitles | هل هي متطابقة مع السيارة التي ضربت نسبيت؟ |
A maldição que atingiu o museu foi a falha em compreender que há poderes que não devem ser perturbados. | Open Subtitles | اللعنة الحقيقية التي ضربت المتحف كان الفشل للفهم... بأنّ هناك سلطات ذلك لا يجب أن يكون قلق - |
Ludd reivindicou o atentado que atingiu a Cúpula Económica Internacional. | Open Subtitles | (لاد) كانوا المسؤولين عن إنفجار سيارة مفخخة التي ضربت قمة إقتصادية عالمية |
Pela localização, pode ser do carro que atingiu o Adam Pak por trás e o atirou contra a árvore. | Open Subtitles | ,نظرا للموقع من الممكن ان يكون من السيارة ( التي ضربت (ادم من الخلف و دفعته نحو الشجره |
A composição das partículas da vítima prova que o carro que atingiu o Adam Pak foi fabricado antes de 1970. | Open Subtitles | تركيبة الجسيمات من الضحيه تثبت ان السيارة التي (ضربت (ادم باك قد تم تصنيعها قبل1970 |