Mas há agarrados que apesar de todos os lugares horríveis onde estiveram de todas as coisas terríveis que fizeram o facto de terem saído de lá fazem deles pessoas melhores do que se nunca por lá tivessem passado. | Open Subtitles | لكن عندما يتذكروا الأماكن المريعة التي كانوا بها وكل الأشياء القبيحة التي فعلوها فيقوموا بالنظر لحالهم |
Uma das primeiras coisas que fizeram foi confiscar todo o gado e os animais de criação para abastecer as suas próprias tropas, então os noruegueses foram obrigados a consumir alimentos vegetais. | Open Subtitles | و من ضمن أوّل الأشياء التي فعلوها كان مصادرة كل المواشي و حيوانات المزارع لتأمين الموارد لقطعهم العسكرية. |
Ficam todos sentados, a conversar sobre coisas más que fizeram e todos se riem. | Open Subtitles | كان الجميع جالسون في دائرة ويتحدثون عن كل الأمور الفظيعة التي فعلوها ثم يضحك الجميع معاً |
Aposto que, se perguntar aos velhos que estão nos lares, eles lhe dirão que se arrependem do que não fizeram e não do que fizeram. | Open Subtitles | مثل اراهن اذا سالتك اي من تلك الاشياء القديمه في واحدة من منازل الاشخاص القدامى سوف يخبروك لقد ندموا على الاشياء التي لم يفعلوها ليس الاشياء التي فعلوها |