Foram estas criaturas que deram início à vida que conhecemos hoje. | Open Subtitles | هذه هي المخلوقات التي وهبت الإرتقاء للحياة التي نعرفها الآن. |
Por exemplo, se perguntarem, em quantas doenças é que hoje conhecemos a base molecular exata? | TED | على سبيل المثال, اذا سألت كم عدد الأمراض التي نعرفها الآن الاساسات الجزيئية بالضبط؟ |
Depois, claro, com a evolução, o octópode perdeu as narinas e ficou com o aspecto que lhe conhecemos, actualmente. | Open Subtitles | ومع بعض التطور، فقد الأخطبوط الخياشيم، وإتسمّ بملامحه التي نعرفها الآن |
E o que é maravilhoso é que, se estes números tivessem quaisquer valores diferentes dos conhecidos, o universo, tal como o conhecemos, não existiria. | TED | و المدهش في الموضوع، إن كان لهذه الأرقام قيما أخرى مختلفة عن القيم التي نعرفها، فإن هذا الكون، لن يكون هو نفسه بالصورة، التي نعرفها الآن. |
Em 1590... na costa que hoje conhecemos como Carolina do Norte toda a colónia de Roanoke... todos os 117 homens, mulheres e crianças morreram inexplicavelmente. | Open Subtitles | " .عالم 1590. "على شواطيء أحد المناطق التي نعرفها الآن بإسم شمال (كارولينا)" |
(Música: "Wenlenga" / Vários artistas) A música que conhecemos agora, em sua maioria, tem grande parte de suas raízas na África ocidental. | TED | (موسيقى: "وينلينجا" يؤديها عدد من الفنانين) معظم الموسيقى الشعبية التي نعرفها الآن جذورها متأصلة بشكل كبير من غرب إفريقيا. |