Vão transferir a investigação para lá e assumir a liderança. | Open Subtitles | سينقلون التّحقيق برمّته إلى هناك سيتولّون هم زمام الأمور |
Temos ferramentas grátis que nos permitem, que nos ajudam neste tipo de investigação. | TED | لقد كنّا نستعمل أدوات مجانيّة على الانترنت التي ساعدتنا على القيام بمثل هذا النّوع من التّحقيق. |
Os pormenores não serão revelados até a investigação chegar ao fim. | Open Subtitles | و جرح عدّة آخرين العلاجات الفعّالة تُمْنَع حتى التّحقيق من الأكتمال |
Bem, foi uma linha preliminar da investigação. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك كان سبيلًا مبكّرًا في التّحقيق. |
Nesta altura, não temos a certeza se esta nova informação irá mudar a direcção da investigação. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، إنّنا لسنا متأكّدين لو أنّ هذه المعلومات الجديدة سوف تُغيّر إتّجاه التّحقيق. |
Com a investigação e tudo o mais sinto que devemos interromper as nossas sessões de estudo. | Open Subtitles | في خضم التّحقيق وكلّ هذا، أشعر بأنّه يفضّل لو أوقفنا جلساتنا التعليميّة. |
Precisamos de encerrar a investigação esta noite. | Open Subtitles | -علينا أن نضع حدًا لذلك التّحقيق اللّيلة |
- Um processo civil segue-se geralmente a uma investigação criminal. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.تتبع التّحقيق الإجرامي عادةً .. |
Mata o Bourne e matas esta investigação. | Open Subtitles | اقتل بورني, تقتل هذا التّحقيق . |
Nós precisamos de terminar esta investigação hoje à noite. | Open Subtitles | -علينا أن ننهي هذا التّحقيق اللّيلة |
Está a comandar a investigação. | Open Subtitles | -إنّها مديرة التّحقيق |
Alguém tem sabotado a investigação desde que ela começou, e se ele diz que é Holt... | Open Subtitles | شخصٌ ما يتلاعب بذلك التّحقيق مُذ بدايته، وإن كان يقول بأنّه (هولت)... |