Eu, por acaso, tinha um alfinete em forma de cobra. | TED | ومن قبيل الصدفة انني كنت ارتدي دبوس الثعبان الملتوي |
Mesmo antes de lançares o feitiço, a cobra disse qualquer coisa tipo, se não os tornássemos humanos, | Open Subtitles | حسناً، قبل إلقائكِ التعويذة مباشرةً، لقد ذكر الثعبان شيئاً، وهو إنّ لم نحوّلهم إلى بشر، |
Assim que a cobra a devorou, o filme perdeu a piada toda. | Open Subtitles | لقد تهاوى الفيلم تماماً في اللحظة التي أكلكِ فيها ذلك الثعبان. |
A serpente deve ter sido atraída pela música da flauta. | Open Subtitles | الثعبان لابد أنه قد جاء عند سماعه عزف الناى. |
Deve ter a ver com a serpente do Jardim. | Open Subtitles | يحتمل أن هذا يعود إلى الثعبان في الجنّة. |
Venha para o céu, sua lamacenta cobra amarela do deserto. | Open Subtitles | فالتذهب للسماء ، يا أيها الثعبان الأصفر لاعق الطين |
Saiu de dentro de mim, como o veneno de uma cobra. | Open Subtitles | لقد خرجت هذه الكلمات مني كما يخرج السم من الثعبان |
Prefiro tentar a sorte com o maníaco do cajado de cobra. | Open Subtitles | أفضّل أنْ أجرّب حظّي مع القاتل المجنون صاحب عصا الثعبان |
O cavalo, alarmado, recuou dando à cobra o sexto lugar. | TED | تراجع الحصان المندهش إلى الوراء، تاركا الثعبان المتسلل في المركز السادس. |
Este crocodilo, que atinge quase 6 metros de comprimento, nos rios do norte, e esta cobra carismática, a cobra-real. | TED | هذا التمساح الذي بطول عشرين قدما في الأنهار الشمالية ، وهذا الثعبان الكاريزمي ، الكوبرا الملك. |
Tente o Abdul Ben Hassan. Ele fazer esta cobra. | Open Subtitles | جرب عبدالله بن حسن , إنه يصنع هذا الثعبان |
Basicamente, está mais quente que a bunda de uma cobra na areia." | Open Subtitles | اساسا , انه اسخن من مؤخرة الثعبان او مؤخرى سمينة مستديرة لأعلى |
Para estar ao mesmo nível de uma cobra, temos de rastejar no chão. | Open Subtitles | حتى تبلغ مستوى الثعبان يجب عليك أن تقوم بالزحف على الأرض |
Sabe, quase que estou satisfeita por a cobra ter assustado aqueles cavalos. | Open Subtitles | أتعلم أنني سعيدة لأن ذلك الثعبان أفزع الخيول. |
Sabemos que o alemão antigo para serpente brilhante é Betlinde. | Open Subtitles | نحن نعلم ان الثعبان المشرق بالالمانية القديمة هو بيتلينده |
De repente, apareceu um poema nos jornais de Bagdade, a comparar-me a várias coisas, mas, entre elas, a uma "serpente sem paralelo". | TED | وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة تقارنني .. مع عدة اشياء و كان منها الثعبان الملتوي |
Os restos da serpente morta transformaram-se na constelação da Hidra. | TED | أما بقايا الثعبان الميت، فشكلت كوكبة "هيدرا" فيما بعد. |
Mas, logo que atravessou, a serpente insinuou-se. | TED | ولكن بعد عبوره مباشرة، تسلل الثعبان بين سيقانه. |
Sim, temos que aquecer o rato para a víbora. | Open Subtitles | نعم نعم، كان علينا أن نبقي الفأر دافئاً من أجل الثعبان |
Não gostei da forma como ele chutou aquela garter Snake. | Open Subtitles | لم أقدر تلك الطريقة التى ركل بها الثعبان السام |
Eles não sabem que espécie de cobras, usas. Nem se importam. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون نوع الثعبان الذي تستخدمه هناك ولا يكترثون |
É como a sua primeira cascavel. Uma olhadela e saberá. | Open Subtitles | انها مجرد مثل الثعبان الأول نظرة واحدة وسوف تعرف |
Achei que estariam interessados em saber que identifiquei a amostra da gola do nosso encantador de serpentes. | Open Subtitles | فكرت انكى ربما تكونين مهتمة بأن تعرفى بأننى حددث الاثر الموجود على قميص ساحر الثعبان |
Aposto $10 na pitão. | Open Subtitles | أراهن بعشرة دولارات على الثعبان |
Um píton grande demoraria horas para ingerir e semanas para digerir um humano. | Open Subtitles | هو يأخذ ساعات الثعبان الكبيرة إلى إستهلك وأسابيع لهضم الإنسان. |