ويكيبيديا

    "الثقافه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cultura
        
    • cultural
        
    E para mim, esta cultura lindíssima, esta expressão lindíssima, é algo que quero captar através dos jogos. TED وبالنسبه لي, هذه الثقافه الجميله, هذه التعابير الجميله هو شيئ اريد تجسيده من خلال الالعاب
    A cultura alemã seria purgada da mácula judaica e bolchevista. Open Subtitles الثقافه الألمانيه حَلت كبديل أجبارى محل الثقافه اليهوديه البلشفيه
    Felizmente, a cultura de Bali fomenta as artes manuais, TED لحسن الحظ. الثقافه البالية تحتضن الصناعات اليدوية.
    O que eu quero dizer é que nesta cultura politicamente correcta é muito complicado saber o que pode ser. Open Subtitles وجهة نظري هي انه في تِلك الثقافه من الصب أن تتعرف علي الشيء الصحيح
    Navegar abaixo do radar cultural, e de repente levas com ele, e há demasiada pressão. Open Subtitles الطيران تحت رادار الثقافه ثم ، فجأة ، تشرع بالهبوط وهناك الكثير من الضغط
    Conhecer a cultura. Quero que te sintas em casa. Open Subtitles التعرف على الثقافه , أريد أن تشعر كـ منزلك هنا
    Pai, se tivesse permissão para usar a força e torturar, você corromperia a moral da cultura. Open Subtitles أب، لو كان مسموحاً لك إستخدام القوة والتعذيب عندها تكون قد هدمت أخلاق الثقافه
    Entendo que seja a sua crença que a cultura tenta contribuir para a miséria humana, que quanto mais se sabe, mais infeliz é provável que seja. Open Subtitles فهمت بانك تؤمن بأن الثقافه تميل للمساهمه في شقاء الإنسانيه و أنه إذا إزدادت معرفة الشخص فإنه يصبح أكثر بؤساً
    A actual cultura de consumo tem sido fabricada e imposta devido à necessidade inescapável de níveis cada vez mais elevados de consumo para manter o sistema. Open Subtitles ما هو عليه الان، للفرد الواحد. الثقافه الاستهلاكيه اليوم، قد وُضعت و صُنعت خصيصا
    Para fazer isso, temos que ir até ao maior especialista em cultura urbana. Open Subtitles لفعل ذلك يجب علينا الذهاب الى الخبير النهائي في الثقافه الحضاريه
    E quanto mais aprendia sobre a cultura mexicana — TED والعبره المتعلمه من الثقافه المكسيكيه
    Toda esta cultura é construída com base num medo de morte. Open Subtitles كل هذه الثقافه بنيت على الخوف من الموت
    Não sabia teu endereço e mandou ao Ministério da cultura. Open Subtitles لم يعرف عنوانك فأرسلها لوزارة الثقافه
    Jordan, tu tens um capitulo inteiro no teu livro que arrasa a cultura das celebridades. Open Subtitles جوردان " لديك في مدخل كتابك فصل" كامل يلائم الثقافه المشهوره
    Ele está a recrutar alunos para o Comité de cultura Alemã-Americana. Open Subtitles ...إنه يقوم بتجنيد أعضاء الكليه ...للإلتحاق بمنظمه تسمى بـ هيئة الثقافه الأمريكيه الألمانيه
    cultura e nível de tecnologia é similar à que achamos em Kamelot. Open Subtitles الثقافه و مستوى التقنيه يبدوا مشابهاً " بما وجدناه على كوكب " كاميلوت
    E então, o que é que fazes da tua cultura? És instrutora de Polaris ou algo do género. Open Subtitles وما هذا الذي يجعلكِ أنتِ لديك الثقافه ؟
    Não. São engraçados, os italianos. cultura não é com eles. Open Subtitles لا انهم مضحكين الثقافه الايطاليه لاشي
    cultura e comunidade. Open Subtitles الثقافه و المجتمع سيداتي و سادتي
    Vai haver uma reacção adversa se as pessoas não pararem de subestimar a importância cultural de pais negros criarem um filho negro. Open Subtitles سيكون هناك رد فعل عنيف أذا لم يتوقفوا عن الأستهانه بأهميه الثقافه للأباء السود
    Associação cultural Inoue Open Subtitles اتحاد الثقافه بانو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد