É o preço que pagamos por sermos tão inteligentes. | TED | الثمن الذي يتوجب علينا دفعه لكوننا أذكياء للغاية. |
Mas não esquecemos o preço que tivemos que pagar. | Open Subtitles | لكننا لا ننسى الثمن الذي توجب علينا دفعه |
É o preço que se paga por ser uma Boa Samaritana. | Open Subtitles | هذا هو الثمن الذي تدفعه لتكون سامرياً جيداً |
- Pois. É o preço que se paga pela exploração e descoberta científicas. | Open Subtitles | هذا هو الثمن الذي ندفعه مقابل الإكتشافات و الأبحاث العلمية |
Escuta, não espero que compreendas o preço a pagar pela grandeza. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تفهم الثمن الذي يجب دفعه لقاء العظمة |
É o preço que o gavião paga por caçar numa floresta que muda radicalmente com as estações. | Open Subtitles | إنه الثمن الذي يدفعه الباشق للصيد في غابة تتغيّر جذريًا بمرور المواسم |
E não fazíamos ideia do preço que íamos pagar. | Open Subtitles | ولم يكن لدينا فكرة عن الثمن الذي سندفعه. |
Há um preço que pagamos para ter este tipo de poder. | Open Subtitles | هذا هو الثمن الذي تدفعه لهذا النوع من القدرة . |
Sou apenas um homem, mas as minhas acções são o preço que pagam pela vossa apatia, pela sua devassidão. | Open Subtitles | إنما أنا رجل، ولكن أفعالي هي الثمن الذي تدفعه للتقاعس عن العمل الخاص بك، على الفجور الخاص. |
E cada vez mais, o preço que nos cobram por toda essa conexão é a nossa privacidade. | TED | و بتزايد الثمن الذي يتطلب منا دفعه مقابل كل هذه التواصلية هي الخصوصية. |
É o preço que eu e muitas mais pessoas pagam por estudarem, embora sejam de cor. | TED | هذا هو الثمن الذي سأدفعه والعديد من الآخرين من أجل التعلم كذوي بشرة سوداء. |
- E o preço que eu paguei? Primeiro com o pai e depois contigo... | Open Subtitles | ماذا عن الثمن الذي دفعته لوالدي والآن لك ؟ |
Acho que o sofrimento é o preço que se paga pelo amor. | Open Subtitles | هذا يصعب تصديقه اظن بان الحزن هو الثمن الذي ندفعه من اجل الحب |
Tal como o preço que se paga por ela. | Open Subtitles | ولذا فهذا هو الثمن الذي تدفعه نظير ذلك |
É o preço que se paga por se ter uma mente extraordinária. | Open Subtitles | هذا هو الثمن الذي تدفعه نظير إمتلاكك عقل خارق |
Esse é o preço que se paga por não ter medo. | Open Subtitles | هذا الثمن الذي تدفعونه كونكم فاشلين |
A privacidade não é uma opção e não devia ser o preço a pagar só para acedermos à Internet. | TED | الخصوصية ليس خياراً، ولا ينبغي أن تكون الثمن الذي نقبله لمجرد الوصول إلى الإنترنت. |
Nunca conseguimos prová-lo, mas dizia-se que esse teria sido o preço que o Larsen teve de pagar para sair. | Open Subtitles | -لم نؤكد ذلك قط ، لكن كان الثمن الذي دفعه (لارسن) للخروج. |
Esta é apenas uma das imagens menos abomináveis da revolução e do preço que temos de suportar. | TED | هذه بعض من الصور الاقل شناعة عن الثورة انه الثمن الذي يجب ان ندفعه من اجل تقدمنا |
Ver os rivais lucrar com a nossa inação não é um preço que devamos pagar. | Open Subtitles | لنرى خصومنا وهم يحققون الثروة والمنزلة الرفيعة نتيجة تراخينا, هذا ليس الثمن الذي يجب أن ندفعه |